Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Bergkamerad
Мой товарищ по горам
Seit
der
kindheit
sind
wir
freunde
С
детства
мы
дружим,
Sind
wie
brüder
vereint
Как
братья
едины.
Wir
wissen
alles
voneinander
Мы
знаем
друг
о
друге
всё,
Wie
kameraden
halt
so
sind
Ведь
так
у
настоящих
друзей.
Bist
für
mich
da
wenn
ich
dich
brauch
Ты
рядом,
когда
ты
мне
нужен,
Und
hörst
mir
zu
wenn
mich
niemand
versteht
И
слушаешь,
когда
меня
никто
не
понимает.
Ein
unersetzbarer
mensch
Незаменимый
человек
Auf
einem
langen
lebensweg
На
моём
длинном
жизненном
пути.
Kameraden
halten
zusammen
ein
leben
lang
Товарищи
держатся
вместе
всю
жизнь,
Eine
freundschaft
die
ein
männerleben
prägt
Дружба,
которая
определяет
мужскую
жизнь.
Wie
ein
eisernes
kreuz
das
am
höchsten
gipfel
steht
Как
железный
крест,
что
стоит
на
самой
высокой
вершине
Und
selbst
dem
allerstärksten
sturmwind
widersteht
И
противостоит
даже
самому
сильному
шторму.
Weil
ich
voll
stolz
für
dich
meine
hand
ins
feuer
Ведь
я
с
гордостью
за
тебя
готов
руку
в
огонь
положить,
Leg
haben
wir
zwei
alles
erlebt
was
eine
männer-
Мы
с
тобой
прошли
через
всё,
что
настоящая
мужская
Freunschaft
prägt
дружба
может
дать.
Und
wenn
die
zeit
für
einen
von
uns
dann
reif
ist
zu
И
когда
для
одного
из
нас
пробьет
час,
Gehen
die
freundschaft
tief
im
herzen
bleibt
bestehen
Наша
дружба
останется
глубоко
в
сердце.
(Dank
an
Christine
für
den
Text)
(Спасибо
Кристине
за
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Gabalier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.