Текст и перевод песни Andreas Gabalier - That's Life
Ob
höhen
oder
tiafn
springen
oder
kriachn
Ли
взлеты
или
tiafn
прыгать
или
kriachn
Wia
des
lebm
hoit
so
spüt
wenns
in
deine
adern
glüht
Wia
des
lebm
ХОЯТ
wenns
so
spüt
светится
в
твоих
венах
Lernen
kannst
von
leut
aus
da
guatn
oitn
zeit
Вы
можете
учиться
у
людей,
которые
могут
учиться
в
любое
время
Die
die
sorgn
ausn
lebm
mit
andern
augen
segn
Которые
благословляют
страдания
другими
глазами
Kindheitskameradn
die
dein
lebensweg
begleitn
Товарищи
детства,
которые
сопровождают
ваш
жизненный
путь
Menschn
die
du
liebst
für
die
du
alles
gibst
Люди,
которых
ты
любишь,
ради
которых
ты
отдаешь
все
Der
woare
sinn
im
lebm
is
es
zu
genießn
Смысл
жизни
в
том,
чтобы
наслаждаться
Lochn
muaß
ma
kennan
um
tränen
zu
vergießn
Lochn
muaß
ma
Кеннан
чтобы
слезы
vergießn
Vergiss
nie
dei
vergangenheit
Никогда
не
забывай
о
прошлом
дей
Und
schau
a
immer
nach
vorn
И
всегда
смотрите
вперед
Aber
des
wichtigste
is
in
der
gegenwart
Но
самое
главное
в
настоящем
Mit
bade
fiaß
im
lebm
zu
stehn
С
купания
fiaß
в
тоже
прости
меня
lebm
That′s
life
des
lebm
is
schen
du
wirst
segn
That's
life
lebm
is
господствовать
будешь
ты
увидишь
Loss
es
net
an
dir
vorübergehn
Потеряй
это,
чтобы
не
пройти
мимо
тебя
Der
weg
is
des
zü
do
kamma
mochn
wos
ma
wü
Путь
is
des
зажигание
do
kamma
mochn
wos
ma
пустыня
A
bissl
was
von
wenig
is
immer
noch
mehr
als
nix
von
vü
А
немного
того,
что
мало,
все
еще
больше,
чем
ничего
из
всего
Liabe
leut
lass
teilhabm
an
dein
glück
Любе
лют
дай
принять
участие
в
твоем
счастье
Nimm
dir
zeit
die
du
net
hast
genieß
den
augenblick
Не
торопитесь,
что
у
вас
есть,
наслаждайтесь
моментом
Wichtig
is
sich
treu
zu
bleibm
den
eigenen
weg
zu
gehn
Важно
оставаться
верным
себе,
чтобы
идти
своим
путем
Und
am
end
sollst
du
sogn
kennan
schön
И,
в
конце
концов,
ты
должен
быть
Согн
Кеннан
красивым
Gib
jedem
tag
die
möglichkeit
Дайте
возможность
каждому
дню
Der
schönste
zu
werdn
Стать
самым
красивым
Und
wenn
di
a
wos
quöt
weil
jeder
tog
zöht
И
если
di
a
wos
quöt
zöht
потому
что
каждый
tog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Gabalier, Mathias Roska, Mitch Keller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.