Текст и перевод песни Andreas Grega - Där Va Vi Förenade
Där Va Vi Förenade
Там, где мы были едины
Mellan
hopp
att
förändra
världen,
och
ett
lopp
utan
något
värde.
Между
надеждой
изменить
мир
и
гонкой
без
всякой
ценности.
Mellan
botten
och
stjärnorna,
där
va
vi
förenade.
Между
дном
и
звездами,
там
мы
были
едины
с
тобой.
Vi
lockades
av
äventyret,
utan
karta,
utan
styre.
Нас
манило
приключение,
без
карты,
без
руля.
Som
korken
på
vattenytan,
där
var
vi
förenade.
Как
пробка
на
водной
глади,
там
мы
были
едины
с
тобой.
Vad
gjorde
vi
av
tiden?
Что
мы
сделали
со
временем?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
Vad
gjorde
vi
för
lite?
Что
мы
сделали
слишком
мало?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
Mellan
åker
och
motorvägar,
i
solsken
och
i
oväder.
Между
полями
и
автострадами,
в
солнечную
погоду
и
в
ненастье.
Ihopträngda
viljor
under
samma
träd,
där
var
vi
förenade.
Собравшиеся
воли
под
одним
деревом,
там
мы
были
едины
с
тобой.
Vi
hade
kanske
orkat
mera,
om
vi
sluppit
deras
skådespel.
Мы
бы,
наверное,
смогли
больше,
если
бы
избавились
от
их
спектакля.
Vi
hade
kanske
fortsatt
leva,
där
vi
var
förenade.
Мы
бы,
наверное,
продолжили
жить
там,
где
мы
были
едины
с
тобой.
Vad
gjorde
vi
av
tiden?
Что
мы
сделали
со
временем?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
Vad
gjorde
vi
för
lite?
Что
мы
сделали
слишком
мало?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
Mellan
hopp
att
förändra
världen,
och
ett
lopp
utan
något
värde.
Между
надеждой
изменить
мир
и
гонкой
без
всякой
ценности.
Mellan
botten
och
stjärnorna,
där
va
vi
förenade.
Между
дном
и
звездами,
там
мы
были
едины
с
тобой.
Mellan
åker
och
motorvägar,
i
solsken
och
i
oväder.
Между
полями
и
автострадами,
в
солнечную
погоду
и
в
ненастье.
Ihopträngda
viljor
under
samma
träd,
där
var
vi
förenade.
Собравшиеся
воли
под
одним
деревом,
там
мы
были
едины
с
тобой.
Vad
gjorde
vi
av
tiden?
Что
мы
сделали
со
временем?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
Vad
gjorde
vi
för
lite?
Что
мы
сделали
слишком
мало?
Vad
gjorde
vi
av
alla
dessa
ord?
Что
мы
сделали
со
всеми
этими
словами?
Vad
gjorde
vi
av
äventyren
och
drömmarna
vi
såg?
Что
мы
сделали
с
приключениями
и
мечтами,
которые
видели?
...och
drömmarna
vi
såg.
...и
мечтами,
которые
видели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Jimson, Andreas Oesteman, Esbjoern Oehrwall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.