Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please - do me right in mayfair
Bitte - sei gut zu mir in Mayfair
Waiting
for
a
sign,
a
touch
of
your
grace
Warte
auf
ein
Zeichen,
eine
Berührung
deiner
Gnade
To
carry
me
home,
under
these
waves
Um
mich
nach
Hause
zu
tragen,
unter
diesen
Wellen
I'm
slipping
Ich
rutsche
ab
I'm
crying
like
a
child
for
the
day
to
begin
Ich
weine
wie
ein
Kind,
damit
der
Tag
beginnt
To
follow
your
breeze,
hunted
by
your
skin
Um
deiner
Brise
zu
folgen,
gejagt
von
deiner
Haut
I'm
slipping,
I'm
slipping
Ich
rutsche
ab,
ich
rutsche
ab
So
please
do
me
right
woman
Also
bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
'Cause
I'm
hanging
by
a
thread,
far
from
divine
Denn
ich
hänge
an
einem
seidenen
Faden,
weit
entfernt
von
göttlich
Wish
I
could
flourish
and
speed
up
the
time
Wünschte,
ich
könnte
aufblühen
und
die
Zeit
beschleunigen
I'm
slipping,
oh
I'm
sliding
down
Ich
rutsche
ab,
oh,
ich
gleite
hinab
So
please
do
me
right
woman
Also
bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
Just
please
do
me
right
woman
Nur
bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
Do
me
right
woman
enter
my
space
Sei
gut
zu
mir,
Frau,
betritt
meinen
Raum
Fragile
and
pure
I
will
follow
your
pace
Zerbrechlich
und
rein
werde
ich
deinem
Tempo
folgen
Just
do
me
right
woman
please
Nur
sei
gut
zu
mir,
Frau,
bitte
I've
taken
all
your
wisdom
but
my
plate
is
not
filled
Ich
habe
all
deine
Weisheit
aufgenommen,
aber
ich
bin
noch
nicht
erfüllt
My
spirit
is
not
calm,
my
soul
yet
to
be
thrilled
Mein
Geist
ist
nicht
ruhig,
meine
Seele
muss
erst
noch
begeistert
werden
And
my
heart
has
not
got
enough
I'm
still
slipping
Und
mein
Herz
hat
nicht
genug
bekommen,
ich
rutsche
immer
noch
ab
So
please
do
me
right
woman
Also
bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
Just
please
do
me
right
woman
Nur
bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
Please
do
me
right
woman
Bitte,
sei
gut
zu
mir,
Frau
Just
do
me
right
now
Nur
sei
jetzt
gut
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.