Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Can Work It Out
Wir können das schaffen
You
cover
me
with
peace
until
the
war
is
over
Du
hüllst
mich
in
Frieden,
bis
der
Krieg
vorbei
ist
Still
the
hurting
will
remain
'cause
tonight
is
getting
colder
Doch
der
Schmerz
wird
bleiben,
denn
heute
Nacht
wird
es
kälter
If
the
road
that
we
walk
upon
should
turn
back
and
not
straight
on
Wenn
der
Weg,
den
wir
gehen,
umkehren
sollte
und
nicht
geradeaus
weiterführt
And
lately
I've
been
trying
not
to
fall
apart,
still
my
heart
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
nicht
zusammenzubrechen,
doch
mein
Herz
Says
after
all
we've
been
through
love
is
still
to
be
found
in
the
dark
Sagt,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
ist
Liebe
immer
noch
im
Dunkeln
zu
finden
We
can
work
it
out,
we
can
work
it
out
Wir
können
das
schaffen,
wir
können
das
schaffen
You
walked
into
my
room
and
everything
was
broken
Du
kamst
in
mein
Zimmer
und
alles
war
zerbrochen
And
you
brought
me
back
to
life,
took
my
pain
unspoken
Und
du
hast
mich
ins
Leben
zurückgebracht,
meinen
unausgesprochenen
Schmerz
genommen
And
I
saw
how
hard
you
tried
Und
ich
sah,
wie
sehr
du
dich
bemüht
hast
Yeah,
I
could
feel
the
pain
inside
Ja,
ich
konnte
den
Schmerz
spüren
And
lately
I've
been
trying
not
to
fall
apart,
still
my
heart
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
nicht
zusammenzubrechen,
doch
mein
Herz
Says
after
all
we've
been
through
love
is
still
around
in
the
dark
Sagt,
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
ist
Liebe
immer
noch
im
Dunkeln
da
We
can
work
it
out,
we
can
work
it
out
Wir
können
das
schaffen,
wir
können
das
schaffen
We
can
work
it
out,
we
can
work
it
out
Wir
können
das
schaffen,
wir
können
das
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Johnson, Bobby Ljunggren, Marcus Obeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.