Текст и перевод песни Andreas Martin - Du bist mein Schlüssel zum Glück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Schlüssel zum Glück
You Are My Key to Happiness
Als
irgendwie
bei
mir
gar
nichts
ging
When
nothing
was
going
right
for
me
Und
als
mein
Herz
in
den
Seilen
hing,
And
when
my
heart
was
hanging
on
a
string,
Ja,
dann
fing
das
zwischen
uns
an.
That's
when
it
all
started
between
us.
Du
hast
das
Pech
einfach
weg
geschickt,
You
simply
sent
the
bad
luck
away,
Das
Leck
im
Herz
mit
Gefühl
geflickt.
Patched
up
the
hole
in
my
heart
with
emotion.
Und
eins,
das
war
ganz
klar:
And
one
thing
was
crystal
clear:
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Time
flies
by
when
I'm
with
you.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
I
can
never
get
enough
of
you,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
My
heart
burns
for
you
anyway.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Another
word
for
tenderness.
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
The
man
in
the
moon
turns
pale
with
envy,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Because
nobody
loves
like
you.
Bin
echt
gespannt,
wie
das
weitergeht.
I'm
really
curious
to
see
how
this
will
go.
Ist
so
als
hätt'
ich
vorher
nicht
gelebt.
It's
as
if
I
hadn't
lived
before.
Als
wär'
mit
dir
jetzt
alles
viel
mehr.
As
if
everything
is
so
much
more
with
you.
Tut
gut
zu
fühl'n,
ich
werd'
von
dir
geliebt.
It
feels
good
to
know
that
you
love
me.
Und
jede
Tür,
die
mir
verschlossen
blieb',
And
every
door
that
was
closed
to
me,
Die
öffnest
du
im
Nu.
You
open
in
an
instant.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Time
flies
by
when
I'm
with
you.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
I
can
never
get
enough
of
you,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
My
heart
burns
for
you
anyway.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Another
word
for
tenderness.
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
The
man
in
the
moon
turns
pale
with
envy,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Because
nobody
loves
like
you.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Die
Zeit
mit
dir
vergeht
im
Flug.
Time
flies
by
when
I'm
with
you.
Von
dir
bekomm'
ich
nie
genug,
I
can
never
get
enough
of
you,
Mein
Herz
brennt
sowieso
lichterloh.
My
heart
burns
for
you
anyway.
Du
bist
mein
Schlüssel
zum
Glück,
You
are
my
key
to
happiness,
Ein
and'res
Wort
für
Zärtlichkeit.
Another
word
for
tenderness.
Der
Mann
im
Mond
wird
blass
vor
Neid,
The
man
in
the
moon
turns
pale
with
envy,
Denn
niemand
liebt
so
wie
du.
Because
nobody
loves
like
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Martin, Michael Buschjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.