Текст и перевод песни Andreas Martin - Ich Seh Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
I
see
you,
my
eyes
follow
you.
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Du
weißt
garnicht
wer
ich
bin,
bin
für
Dich
ganz
anonym.
You
have
no
idea
who
I
am,
I'm
completely
anonymous
to
you.
Sprach
noch
nie
ein
Wort
mit
Dir
und
Du
schaust
stets
vorbei
an
mir.
I
have
never
spoken
a
word
to
you
and
you
just
look
past
me.
Rief
Dich
noch
nie
an
bei
Nacht
wenn
ich
weiß
Du
liegst
noch
wach.
I
have
never
called
you
at
night
when
I
know
you're
still
awake.
Weißt
nicht
was
Du
für
mich
bist,
hast
ohne
Kuß
mich
wach
geküßt.
You
don't
know
what
you
mean
to
me,
you
have
kissed
me
awake
without
a
kiss.
Rieche
manchmal
Dein
Parfüm
nur
so
im
vorüber
gehn.
Sometimes
I
smell
your
perfume
just
as
I
pass
by.
Wirst
nicht
merken
was
ich
fühl
und
schlägt
mein
Herz
auch
noch
so
wild.
You
won't
notice
what
I'm
feeling
and
how
wildly
my
heart
beats.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you.
Das
ist
genug.
That
is
enough.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
I
leave
with
every
breath
I
take.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
I
see
you,
my
eyes
follow
you.
Das
ist
genug
That
is
enough
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
But
how
long
will
that
be
enough?
Unerreichbar
will
ich
Dich,
ganz
besitzen
läßt
Du
Dich
nicht.
I
want
you
unreachable,
you
can't
let
me
have
you.
Grenzenlos
ist
die
Distanz,
nein,
ich
will
Dich
niemals
ganz.
The
distance
is
boundless,
no,
I
don't
ever
want
you
completely.
Ganz
zu
nehmen
heißt
zerstörn,
nein,
Du
darfst
mir
nie
gehörn.
To
take
something
completely
means
to
destroy
it,
no,
you
must
never
belong
to
me.
Was
man
nicht
erobert
hat,
das
wird
man
auch
niemals
satt.
What
one
has
not
conquered,
one
will
never
tire
of.
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you.
Das
ist
genug.
That
is
enough.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
I
leave
with
every
breath
I
take.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
I
see
you,
my
eyes
follow
you.
Das
ist
genug
That
is
enough
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
But
how
long
will
that
be
enough?
Ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich,
ich
seh
Dich.
I
see
you,
I
see
you,
I
see
you.
Das
ist
genug.
That
is
enough.
Ich
seh
Dich,
ich
fühl
Dich,
ich
spür
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Bei
jedem
Atemzug
geh
ich.
I
leave
with
every
breath
I
take.
Ich
seh
Dich,
meine
Augen
verfolgen
Dich.
I
see
you,
my
eyes
follow
you.
Das
ist
genug
That
is
enough
Ich
seh
Dich,
ich
spür
Dich,
ich
fühl
Dich.
I
see
you,
I
feel
you,
I
sense
you.
Doch
wie
lange
noch
ist
das
genug.
But
how
long
will
that
be
enough?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans-joachim Horn-bernges, Oliver Statz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.