Текст и перевод песни Andreas Martin - Ruhig Blut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
noch
genau,
I
still
remember,
Es
war
vor
vierzehn
Jahr'n,
It
was
fourteen
years
ago,
Jetzt
ist
er
fast
so
groß
wie
ich.
Now
he's
almost
as
tall
as
me.
Er
trägt
meine
Jeans
He
wears
my
jeans
Und
was
ich
drunter
hab,
And
what
I
wear
underneath,
Ob
mir's
gefällt,
nein,
danach
fragt
er
nicht.
If
I
like
it,
no,
he
doesn't
care.
Und
dann
nimmt
er
mein
Parfüm
And
then
he
takes
my
perfume
Und
meinen
Deostick
And
my
deodorant
Und
er
lullt
sich
so
richtig
ein.
And
he
really
lulls
himself
to
sleep.
Wenn
ich
was
brauch,
When
I
need
something,
Dann
ist
das
Zeug
meist
leer,
That
stuff
is
usually
empty,
Hey
manchmal
könnt
ich
schrei'n.
Hey,
sometimes
I
could
scream.
Ich
stelle
ihn
zur
Rede,
und
dann
flaxt
er
rum,
I
confront
him,
and
then
he
jokes
around,
Ich
seh
in
seine
Augen,
I
look
into
his
eyes,
Denn
die
sagen
stumm:
Because
they
say
silently:
Ruhig
Blut
mit
dem
eigenen
Blut:
Calm
down
with
your
own
flesh
and
blood:
Wenn
du
jetzt
brüllst,
dann
tut
das
keinem
gut,
If
you
roar
now,
it
will
do
nobody
any
good,
Denn
dann
hab'n
wir
das
Problem
Because
then
we
will
have
a
problem
Das
wohl
jeder
kennt,
That
everyone
knows,
Es
fährt
ein
Zug
durch
seinen
Kopf
There's
a
train
going
through
his
head
Den
man
Durchzug
nennt.
It's
called
a
draft.
Ruhig
Blut
mit
dem
eigenen
Blut,
Calm
down
with
your
own
flesh
and
blood,
Bleib
immer
locker,
dann
wird
alles
gut,
Always
stay
relaxed,
then
everything
will
be
fine,
Denn
ich
weiß
genau,
dass
bei
mir
und
da
Because
I
know
for
sure
that
with
me
and
my
Das
alles
auch
nicht
anders
war.
It
was
no
different.
Eines
Mittags
da
klingelt
das
Telefon,
One
afternoon
the
phone
rings,
Hör
seinen
Lehrer
auf
der
ander'n
Seite
Hear
his
teacher
on
the
other
side
Und
der
sagt
zu
mir,
es
geht
um
ihren
Sohn,
And
he
says
to
me,
it's
about
your
son,
Der
nicht
so
lernt,
wie
der
lernen
sollte.
Who
doesn't
study
the
way
he
should.
Ich
denk
kurz
nach,
und
da
fällt
mir
auf,
I
think
for
a
moment,
and
then
I
realize,
Der
Kerl,
der
hat
ja
meine
Gene
The
guy
has
my
genes
Und
weil
er
die
hat,
da
hat
er's
nicht
leicht,
And
because
he
has
them,
he
doesn't
have
it
easy,
Denn
mit
der
Schule
hatt'
ich
auch
Probleme.
Because
I
also
had
problems
with
school.
Und
sag
zum
Lehrer,
wenn
er
gleich
kommt,
And
say
to
the
teacher,
when
he
comes
by
later,
Ich
nehm
ihn
mir
zur
Seite
I'll
take
him
aside
Und
ich
sag's
ihm
prompt.
And
I'll
tell
him
right
away.
Ruhig
Blut
mit
dem
eigenen
Blut:
Calm
down
with
your
own
flesh
and
blood:
Wenn
du
jetzt
brüllst,
dann
tut
das
keinem
gut,
If
you
roar
now,
it
will
do
nobody
any
good,
Denn
dann
hab'n
wir
das
Problem
Because
then
we
will
have
a
problem
Das
wohl
jeder
kennt,
That
everyone
knows,
Es
fährt
ein
Zug
durch
seinen
Kopf
There's
a
train
going
through
his
head
Den
man
Durchzug
nennt.
It's
called
a
draft.
Ruhig
Blut
mit
dem
eigenen
Blut,
Calm
down
with
your
own
flesh
and
blood,
Bleib
immer
locker,
dann
wird
alles
gut,
Always
stay
relaxed,
then
everything
will
be
fine,
Denn
ich
weiß
genau,
dass
bei
mir
und
da
Because
I
know
for
sure
that
with
me
and
my
Das
alles
auch
nicht
anders
war.
It
was
no
different.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Martin-krause
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.