Andreas Martin - Ruhig Blut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andreas Martin - Ruhig Blut




Ruhig Blut
Calm Down
Ich weiß noch genau,
I still remember,
Es war vor vierzehn Jahr'n,
It was fourteen years ago,
Jetzt ist er fast so groß wie ich.
Now he's almost as tall as me.
Er trägt meine Jeans
He wears my jeans
Und was ich drunter hab,
And what I wear underneath,
Ob mir's gefällt, nein, danach fragt er nicht.
If I like it, no, he doesn't care.
Und dann nimmt er mein Parfüm
And then he takes my perfume
Und meinen Deostick
And my deodorant
Und er lullt sich so richtig ein.
And he really lulls himself to sleep.
Wenn ich was brauch,
When I need something,
Dann ist das Zeug meist leer,
That stuff is usually empty,
Hey manchmal könnt ich schrei'n.
Hey, sometimes I could scream.
Ich stelle ihn zur Rede, und dann flaxt er rum,
I confront him, and then he jokes around,
Ich seh in seine Augen,
I look into his eyes,
Denn die sagen stumm:
Because they say silently:
Ruhig Blut mit dem eigenen Blut:
Calm down with your own flesh and blood:
Wenn du jetzt brüllst, dann tut das keinem gut,
If you roar now, it will do nobody any good,
Denn dann hab'n wir das Problem
Because then we will have a problem
Das wohl jeder kennt,
That everyone knows,
Es fährt ein Zug durch seinen Kopf
There's a train going through his head
Den man Durchzug nennt.
It's called a draft.
Ruhig Blut mit dem eigenen Blut,
Calm down with your own flesh and blood,
Bleib immer locker, dann wird alles gut,
Always stay relaxed, then everything will be fine,
Denn ich weiß genau, dass bei mir und da
Because I know for sure that with me and my
Das alles auch nicht anders war.
It was no different.
Eines Mittags da klingelt das Telefon,
One afternoon the phone rings,
Hör seinen Lehrer auf der ander'n Seite
Hear his teacher on the other side
Und der sagt zu mir, es geht um ihren Sohn,
And he says to me, it's about your son,
Der nicht so lernt, wie der lernen sollte.
Who doesn't study the way he should.
Ich denk kurz nach, und da fällt mir auf,
I think for a moment, and then I realize,
Der Kerl, der hat ja meine Gene
The guy has my genes
Und weil er die hat, da hat er's nicht leicht,
And because he has them, he doesn't have it easy,
Denn mit der Schule hatt' ich auch Probleme.
Because I also had problems with school.
Und sag zum Lehrer, wenn er gleich kommt,
And say to the teacher, when he comes by later,
Ich nehm ihn mir zur Seite
I'll take him aside
Und ich sag's ihm prompt.
And I'll tell him right away.
Ruhig Blut mit dem eigenen Blut:
Calm down with your own flesh and blood:
Wenn du jetzt brüllst, dann tut das keinem gut,
If you roar now, it will do nobody any good,
Denn dann hab'n wir das Problem
Because then we will have a problem
Das wohl jeder kennt,
That everyone knows,
Es fährt ein Zug durch seinen Kopf
There's a train going through his head
Den man Durchzug nennt.
It's called a draft.
Ruhig Blut mit dem eigenen Blut,
Calm down with your own flesh and blood,
Bleib immer locker, dann wird alles gut,
Always stay relaxed, then everything will be fine,
Denn ich weiß genau, dass bei mir und da
Because I know for sure that with me and my
Das alles auch nicht anders war.
It was no different.





Авторы: Andreas Martin-krause


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.