Текст и перевод песни Andreas Scholl - Blow the wind southerly (Trad. Scottish, arr. Leon)
Blow the wind southerly (Trad. Scottish, arr. Leon)
Дуй, ветер южный (Трад. Шотландская, аранж. Леон)
Blow
the
wind
southerly,
southerly,
southerly
Дуй,
ветер
южный,
южный,
южный,
Blow
the
wind
south
where'
s
the
bonnie
blue
sea
Дуй
на
юг,
где
синее
море.
Blow
the
wind
southerly,
southerly,
southerly
Дуй,
ветер
южный,
южный,
южный,
Blow
bonnie
breeze
my
lover
to
me
and
bring
her
to
me
Принеси
мне
на
крыльях
моих
любимую.
They
told
me
last
night
there
were
ships
in
the
offing
Мне
вчера
сказали,
что
вдали
виднелись
корабли,
And
I
hurried
down
to
the
deep
rolling
sea
И
я
поспешил
к
глубокому
бушующему
морю.
But
my
eye
could
not
see
it
wherever
might
be
it
Но
сколько
я
ни
всматривался,
я
так
и
не
смог
разглядеть,
The
bark
that
is
bringing
my
lover
to
me
Тот
корабль,
что
везет
ко
мне
мою
любовь.
Blow
the
wind
southerly,
southerly
souterlay
Дуй,
ветер
южный,
южный,
южный,
Blow
the
wind
south
the
bonnie
blue
sea
Дуй
на
юг,
к
синему
морю,
Blow
the
wind
southerly
southerly
southerly
Дуй,
ветер
южный,
южный,
южный,
Blow
bonnie
breeze
and
bring
her
to
me
Принеси
мне
ее
на
крыльях
своих.
Is
it
not
sweet
to
hear
the
breeze
singing
Разве
не
чудесно
слышать
песню
бриза,
As
lightly
it
comes
from
the
deep
rolling
sea
Когда
он
легко
дует
с
глубокого
бушующего
моря?
But
sweeter
and
dearer,
my
heart
is
wandering
Но
еще
слаще
и
милее
моему
сердцу,
The
welcome
of
my
true
love
in
safety
to
me
Встреча
с
моей
любимой,
которая
вернется
ко
мне
в
целости
и
сохранности.
Blow
bonnie
breeze
and
bring
her
to
me
Принеси
мне
ее
на
крыльях
своих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Gillies Whittaker
1
Ad te clamamys (Salve Regina, RV 616 - Vivaldi)
2
Aure, deh, per pietà (Giulio Cesare in Egitto - Handel)
3
Va per le vene il sangue (Il trionfo di Camilla - Porpora)
4
La pietà che ancor non trova (Ecco, che alfin ritorno - Gasparini)
5
Amarilli mia bella (Caccini)
6
In darkness let me dwell (A Musicall Banquet - Dowload)
7
How sweet the moonlight (The merchant of Venice - Pook)
8
Al lampo dell'armi (Giulio Cesare in Egitto - Handel)
9
Ar ri rang (Trad. Korean, arr. Lee, Slany, Na)
10
Blow the wind southerly (Trad. Scottish, arr. Leon)
11
Cara sposa (Rinaldo - Handel)
12
Lidia, il sonno sai cos'è? (Destati Lidia mia - Gasparini)
13
Cum dederit dilectis suis somnum (Nisi Dominus, RV 608 - Vivaldi)
14
Stabat Mater (Stabat Mater - Pergolesi)
15
Dove sei, amato bene? (Rodelinda, regina de' Longobardi - Handel)
16
The salley gardens (Trad. English, arr. Leon)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.