Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
in
the
desert
of
rain
Leben
in
der
Regenwüste
We
are
the
people
who
live
on
this
plain
Wir
sind
die
Menschen,
die
auf
dieser
Ebene
leben
Waking
and
sleeping,
we
wander
alone
Wachend
und
schlafend
wandern
wir
allein
Through
the
wind,
the
sand
and
the
stones
Durch
den
Wind,
den
Sand
und
die
Steine
And
the
rain
flashes
glimmers
of
gold
Und
der
Regen
lässt
Goldschimmer
aufblitzen
To
pleasure
our
eyes
in
the
cold
Um
unsere
Augen
in
der
Kälte
zu
erfreuen
No
long-ago
songs
to
poison
our
souls
Keine
alten
Lieder,
die
unsere
Seelen
vergiften
And
tomorrow
never
unfolds
Und
das
Morgen
entfaltet
sich
nie
(Oure
homes
is
the
desert
of
rain)
(Unser
Zuhause
ist
die
Regenwüste)
Here
are
no
paintings
Hier
gibt
es
keine
Gemälde
Here
spin
no
tales
Hier
werden
keine
Geschichten
gesponnen
Here
lives
no
poet
Hier
lebt
kein
Dichter
There's
no
hiding
ourselves
Wir
können
uns
nicht
verstecken
Hard
are
the
flints
of
our
hearts
Hart
sind
die
Feuersteine
unserer
Herzen
They
link
us
together
and
keep
us
apart
Sie
verbinden
uns
und
halten
uns
getrennt
My
path
crossed
yours
in
the
dark
Mein
Weg
kreuzte
deinen
im
Dunkeln
We
touched
and
both
saw
the
spark
Wir
berührten
uns
und
beide
sahen
den
Funken
And
the
spark
grew
to
flame
and
white
heat
Und
der
Funke
wuchs
zur
Flamme
und
weißer
Glut
As
our
spirits
awoke
to
a
thundering
beat
Als
unsere
Geister
zu
einem
donnernden
Schlag
erwachten
And
the
drums
sings
the
language
of
time
Und
die
Trommeln
singen
die
Sprache
der
Zeit
Where
your
rivers
flow
into
mine
Wo
deine
Flüsse
in
meine
fließen
(A
glow
is
in
the
desert
of
rain)
(Ein
Leuchten
ist
in
der
Regenwüste)
Here
is
a
painting
Hier
ist
ein
Gemälde
Here
spins
a
tale
Hier
wird
eine
Geschichte
gesponnen
Here
is
a
poem
Hier
ist
ein
Gedicht
Here's
a
shelter
for
us
Hier
ist
ein
Unterschlupf
für
uns
You
move
on,
you
move
on
Du
ziehst
weiter,
du
ziehst
weiter
Beyond
the
horizon
you're
gone
Jenseits
des
Horizonts
bist
du
fort
And
the
rain
flashes
glimmers
of
gold
Und
der
Regen
lässt
Goldschimmer
aufblitzen
But
I'm
cold,
I'm
freezing
cold
Aber
mir
ist
kalt,
mir
ist
eiskalt
And
cold
is
the
blade
that
cuts
deep
Und
kalt
ist
die
Klinge,
die
tief
schneidet
From
the
shadows
of
you
to
my
waking
sleep
Von
deinen
Schatten
zu
meinem
wachen
Schlaf
And
the
drums
says
a
tale
has
been
born
Und
die
Trommeln
sagen,
eine
Geschichte
wurde
geboren
While
I
live
like
a
flame
in
a
storm
Während
ich
lebe
wie
eine
Flamme
im
Sturm
(I
lost
my
home
in
the
desert
of
rain)
(Ich
verlor
mein
Zuhause
in
der
Regenwüste)
You'll
be
painting
Du
wirst
das
Gemälde
sein
You'll
be
the
tale
Du
wirst
die
Geschichte
sein
You'll
be
the
poem
Du
wirst
das
Gedicht
sein
I
will
tell
to
myself
Das
ich
mir
selbst
erzählen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Vollenweider, Eliza H Gilkyson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.