Текст и перевод песни Feiert Jesus! feat. Andreas Volz - Gnade, die uns findet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gnade, die uns findet
Благодать, которая нас находит
Gnade
im
ersten
Schrei.
Благодать
в
первом
крике.
Gnade
im
Licht
des
neuen
Morgens.
Благодать
в
свете
нового
утра.
Gnade
im
Schatten
unserer
Welt.
Благодать
в
тени
нашего
мира.
Gnade
im
Gipfelglück.
Благодать
в
счастье
вершины.
Gnade
im
ganz
gewöhnlichen
Alltag.
Благодать
в
самых
обыденных
буднях.
Gnade
im
klaren
und
im
Jubel.
Благодать
в
ясности
и
ликовании.
Du
bist
da,
bist
uns
nah.
Ты
здесь,
ты
рядом
с
нами.
Von
deiner
Schöpfung
bis
zum
Kreuz.
От
Твоего
творения
до
креста.
Von
deinem
Kreuz
bis
in
die
Ewigkeit.
От
Твоего
креста
до
вечности.
Ist
es
Gnade,
Это
благодать,
Die
uns
findet.
Которая
нас
находит.
Gnade
am
Hochzeitstag.
Благодать
в
день
свадьбы.
Gnade
beim
Weinen
an
den
Gräbern.
Благодать
в
слезах
у
могил.
Gnade
in
jedem
Atemzug.
Благодать
в
каждом
вздохе.
Gnade
für
Arm
und
Reich.
Благодать
для
бедных
и
богатых.
Gnade
für
Heilige
und
für
Sünder.
Благодать
для
святых
и
грешников.
Genug
für
die
ganze
Welt.
Достаточно
для
всего
мира.
Du
bist
da,
bist
uns
nah.
Ты
здесь,
ты
рядом
с
нами.
Von
deiner
Schöpfung
bis
zum
Kreuz.
От
Твоего
творения
до
креста.
Von
deinem
Kreuz
bis
in
die
Ewigkeit.
От
Твоего
креста
до
вечности.
Ist
es
Gnade,
Это
благодать,
Die
uns
findet.
Которая
нас
находит.
Dort
in
der
dunkelen
Seele
naht,
Там,
в
темной
душе
приближается,
Dort
wo
das
heele
Licht
vom
Sieg
erklingt.
Там,
где
целый
свет
победы
звучит.
Ist
es
Gnade,
Это
благодать,
Die
uns
findet.
Которая
нас
находит.
Du
bist
da,
bist
uns
nah.
Ты
здесь,
ты
рядом
с
нами.
Du
bist
da,
bist
uns
nah.
Ты
здесь,
ты
рядом
с
нами.
Gnade
für
Arm
und
Reich.
Благодать
для
бедных
и
богатых.
Gnade
für
Heilige
und
für
Sünder.
Благодать
для
святых
и
грешников.
Genug
für
die
ganze
Welt.
Достаточно
для
всего
мира.
Du
bist
da,
bist
uns
nah.
Ты
здесь,
ты
рядом
с
нами.
Und
wir
Atmen
Gnade
ein.
И
мы
вдыхаем
благодать.
Wir
Atmen
Lobpreis
aus.
Мы
выдыхаем
хвалу.
Wir
Atmen
Gnade
ein.
Мы
вдыхаем
благодать.
Für
alle
Zeit
wir
На
все
времена
мы
Atmen
Gnade
ein.
Вдыхаем
благодать.
Wir
Atmen
Lobpreis
aus.
Мы
выдыхаем
хвалу.
Wir
Atmen
Gnade
ein.
Мы
вдыхаем
благодать.
Für
alle
Zeit
wir
На
все
времена
мы
Atmen
Gnade
ein.
Вдыхаем
благодать.
Wir
Atmen
Lobpreis
aus.
Мы
выдыхаем
хвалу.
Wir
Atmen
Gnade
ein.
Мы
вдыхаем
благодать.
Für
alle
Zeit
(wir)
На
все
времена
(мы)
(Atmen
Gnade
ein.)
(Вдыхаем
благодать.)
(Wir
Atmen
Lobpreis
aus.)
(Мы
выдыхаем
хвалу.)
(Wir
Atmen
Gnade
ein.)
(Мы
вдыхаем
благодать.)
(Für
alle
Zeit)
(На
все
времена)
Genug
für
die
Ganze
Welt.
Достаточно
для
всего
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Frey, Jonas Myrin, Matt Redman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.