Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
quieres
que
te
diga
lo
que
siento
de
hace
tiempo
Wenn
du
willst,
dass
ich
dir
sage,
was
ich
schon
seit
Längerem
fühle
Te
cuento
que
esto
ya
se
ha
convertido
en
otro
cuento
Erzähl'
ich
dir,
dass
dies
schon
eine
andere
Geschichte
geworden
ist
Ahora
yo
te
escribo
esta
canción
en
el
intento
Jetzt
schreibe
ich
dir
dieses
Lied
im
Versuch
De
hacerte
entender
con
este
flow
a
lo
que
vengo
Dir
mit
diesem
Flow
verständlich
zu
machen,
weswegen
ich
hier
bin
Me
gusta
que
me
mires
y
leas
mis
pensamientos
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
ansiehst
und
meine
Gedanken
liest
Yo
solamente
espero
a
que
llegue
nuestro
encuentro
Ich
warte
nur
darauf,
dass
unser
Treffen
kommt
Te
invito
a
conocer
ahora
el
centro
de
mi
templo
Ich
lade
dich
ein,
jetzt
das
Zentrum
meines
Tempels
kennenzulernen
Empecemos
con
un
té
pa
conocernos
Fangen
wir
mit
einem
Tee
an,
um
uns
kennenzulernen
Vamos-a
tomarno
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
ti,
desde
ese
diá
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Dame
la
mano
y
te
llevo
a
Paris
Gib
mir
die
Hand
und
ich
nehme
dich
mit
nach
Paris
Cruzamo
el
océano
y
vamo
a
Brasil
Wir
überqueren
den
Ozean
und
fahren
nach
Brasilien
Bajamo
a
Argentina
o
subimo
pa
LA
Wir
gehen
runter
nach
Argentinien
oder
rauf
nach
LA
A
Tokyo
nos
vamo
si
quieres
bebé
Nach
Tokio
fahren
wir,
wenn
du
willst,
Baby
Te
invito
al
caribe
a
broncearnos
la
piel
Ich
lade
dich
in
die
Karibik
ein,
um
unsere
Haut
zu
bräunen
O
en
el
polo
norte
a
abrazarnos
también
Oder
an
den
Nordpol,
um
uns
auch
zu
umarmen
Viajamo
a
la
luna
en
mi
nave
espacial
Wir
reisen
zum
Mond
in
meinem
Raumschiff
A
donde
tú
quieras
hacerlo
real
Wohin
auch
immer
du
es
wahr
machen
willst
Vamos-a
tomarno
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
ti,
desde
ese
diá
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Vamos-a
tomarno
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
ti,
desde
ese
diá
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Me
gusta
que
me
mires
y
leas
mis
pensamientos
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
ansiehst
und
meine
Gedanken
liest
Yo
solamente
espero
a
que
llegue
nuestro
encuentro
Ich
warte
nur
darauf,
dass
unser
Treffen
kommt
Te
invito
a
conocer
ahora
el
centro
de
mi
templo
Ich
lade
dich
ein,
jetzt
das
Zentrum
meines
Tempels
kennenzulernen
Empecemos
con
un
té
pa
conocernos
Fangen
wir
mit
einem
Tee
an,
um
uns
kennenzulernen
Dame
la
mano
y
te
llevo
a
Paris
Gib
mir
die
Hand
und
ich
nehme
dich
mit
nach
Paris
Cruzamo
el
océano
y
vamo
a
Brasil
Wir
überqueren
den
Ozean
und
fahren
nach
Brasilien
Bajamo
a
Argentina
o
subimo
pa
LA
Wir
gehen
runter
nach
Argentinien
oder
rauf
nach
LA
A
Tokyo
nos
vamo
si
quieres
bebé
Nach
Tokio
fahren
wir,
wenn
du
willst,
Baby
Te
invito
al
caribe
a
broncearnos
la
piel
Ich
lade
dich
in
die
Karibik
ein,
um
unsere
Haut
zu
bräunen
O
en
el
polo
norte
a
abrazarnos
también
Oder
an
den
Nordpol,
um
uns
auch
zu
umarmen
Viajamo
a
la
luna
en
mi
nave
espacial
Wir
reisen
zum
Mond
in
meinem
Raumschiff
A
donde
tú
quieras
hacerlo
real
Wohin
auch
immer
du
es
wahr
machen
willst
Vamos-a
tomarno
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
ti,
desde
ese
diá
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paola Sallustro, Orlando Jose Vitto, Andrekza Andreina Vasquez Yepez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.