Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senderito de Amor
Weg der Liebe
Un
amor
que
se
me
fue
Eine
Liebe,
die
mir
entschwand,
Otro
amor
que
me
olvidó
Eine
andere
Liebe,
die
mich
vergaß,
Por
el
mundo
yo
voy
penando.
Durch
die
Welt
gehe
ich
leidend.
Amorcito
quien
te
arrullará,
Liebling,
wer
wird
dich
wiegen,
Pobrecito
que
perdió
su
nido
Der
Arme,
der
sein
Nest
verlor,
Sin
hayar
abrigo
muy
solito
va.
Zieht
ohne
Obdach
ganz
allein
dahin.
Caminar
y
caminar
Gehen
und
gehen,
Ya
comienza
a
obscurecer
Es
beginnt
schon
zu
dunkeln,
Y
la
tarde
se
va
ocultando,
Und
der
Abend
verbirgt
sich,
Amorcito
que
al
camino
va,
Liebling,
der
den
Weg
entlang
geht,
Amorcito
que
perdió
su
nido
Liebling,
der
sein
Nest
verlor,
Sin
hayar
abrigo
en
el
vendaval.
Der
im
Sturm
kein
Obdach
findet.
Amor
senderito
del
alma
Liebe,
kleiner
Weg
der
Seele,
Que
vives
en
mi
corazón,
Der
du
in
meinem
Herzen
lebst,
Sin
ti
he
perdido
la
calma
Ohne
dich
habe
ich
meine
Ruhe
verloren,
Senderito
del
alma
senderito
de
amor.
Kleiner
Weg
der
Seele,
Weg
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ventura Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.