Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
orilla
de
mis
playas
llegan
An
die
Ufer
meiner
Strände
gelangen
Almas
que
se
jugaron
la
vida
Seelen,
die
ihr
Leben
riskierten,
Vidas
que
no
fueron
nada
facil
Leben,
die
nicht
einfach
waren,
No
es
la
tuya
ni
la
mía
Nicht
deines
und
nicht
meines.
Que
seguro
no
pagan
impuestos
Die
sicherlich
keine
Steuern
zahlen,
Que
nos
quitaran
hasta
el
trabajo
Die
uns
sogar
die
Arbeit
wegnehmen,
Trabajo
que
siempre
te
ofrecieron
Arbeit,
die
man
dir
immer
angeboten
hat,
Y
nunca
llevaste
a
cabo
Und
die
du
nie
angenommen
hast.
Roban
y
son
todos
delincuentes
Sie
stehlen
und
sind
alle
Verbrecher,
Y
seguro
que
hasta
alguno
mata
Und
sicher
tötet
sogar
mancher.
Paradojas
de
este
gran
pais
Paradoxien
dieses
großartigen
Landes,
Que
consiente
los
robos
de
traje
y
corbata
Das
Diebstähle
in
Anzug
und
Krawatte
duldet.
Puede
ser
que
hasta
tu
peluquero
Es
könnte
sogar
dein
Friseur
sein,
Tal
vez
esa
niña
camarera
Vielleicht
diese
Kellnerin,
Un
dia
no
muy
lejano
de
este
Die
eines
nicht
allzu
fernen
Tages,
Tambien
nos
llego
con
otros
en
patera
Auch
mit
anderen
in
einem
Boot
zu
uns
kam.
Sociedad
maldita
sociedad
Gesellschaft,
verdammte
Gesellschaft.
Dime
de
verdad
que
es
lo
que
harias
Sag
mir
ehrlich,
was
würdest
du
tun,
Si
tu
amigo,
hermano,
o
algun
primo
Wenn
dein
Freund,
Bruder
oder
ein
Cousin
Se
viera
con
la
necesidad
Sich
in
der
Not
befände,
Del
hambre
y
la
guerra
en
un
pais
vecino
Mit
Hunger
und
Krieg
in
einem
Nachbarland?
Te
recuerdo
que
nuestros
abuelos
Ich
erinnere
dich
daran,
dass
unsere
Großeltern
En
su
dia
tambien
emigraron
Seinerzeit
auch
ausgewandert
sind,
En
busca
de
un
pais
con
futuro
Auf
der
Suche
nach
einem
Land
mit
Zukunft.
Toda
españa
ellos
cruzaron
Ganz
Spanien
haben
sie
durchquert,
Asi
que
no
cantes
aun
victoria
Also
sing
noch
keine
Siegeslieder,
meine
Liebe,
Que
tal
y
como
esta
el
panorama
Denn
so
wie
das
Panorama
aussieht,
Nos
vemos
todos
haciendo
maletas
Sehen
wir
uns
alle
Koffer
packen
Y
hablando
en
aleman
de
lo
que
antes
era
españa
Und
auf
Deutsch
über
das
sprechen,
was
früher
Spanien
war.
Sociedad
maldita
sociedad
Gesellschaft,
verdammte
Gesellschaft.
No
eres
mejor
por
creerte
superior
Du
bist
nicht
besser,
weil
du
dich
für
überlegen
hältst.
Vivimos
en
una
sociedad
moderna
y
avanzada
Wir
leben
in
einer
modernen
und
fortschrittlichen
Gesellschaft,
Donde
muchos
de
nosotros
tiene
la
mente
retrazada
Wo
viele
von
uns
einen
rückständigen
Verstand
haben.
Es
el
prejucio
el
que
habla
sobre
ti
Es
ist
das
Vorurteil,
das
über
dich
spricht,
Ya
seas
gitano,
de
raza
blanca,
negro
o
marroquí
Ob
du
nun
Zigeuner,
weiß,
schwarz
oder
Marokkaner
bist.
En
el
siglo
xxi
con
ideas
equivocadas
Im
21.
Jahrhundert
mit
falschen
Vorstellungen,
Me
da
miedo
a
mi
pensar
que
haya
mentes
mutiladas
Es
macht
mir
Angst
zu
denken,
dass
es
verstümmelte
Geister
gibt,
Desde
los
principios
de
la
humanidad
Seit
den
Anfängen
der
Menschheit,
Siempre
estaremos
luchando
pa
vivir
en
Werden
wir
immer
darum
kämpfen,
zu
leben
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.