Andres do Barro - Pandeirada - (Remasterizada) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andres do Barro - Pandeirada - (Remasterizada)




Pandeirada - (Remasterizada)
Pandeirada - (Remastered Version)
Hoxe na vila temos a feira
Today at the fair in the village, I observe
Tódolos mozos buscan compañeira
Each and every bachelor pursue the girl of his choice
Veñen facendo á súa maneira
They approach in their own distinctive style
Baila rapaza que ti eres solteira
Dance, my girl, for you are unattached
Brazos ó vento, meu pensamento
Arms raised in the air, my thoughts are only of
é que non deixes de pandeirar
Ensuring that you don't cease playing the tambourine
Pásase o tempo, non teño diñeiro
Time passes, yet I'm still without the means
Todo deixeino bebendo ribeiro
I have spent it all on the wine from the Ribeiro region
Vai ter que ser que me fíe o tendeiro
I shall have to rely on the shopkeeper's trust
Hoxe quero escoitar o pandeiro.
All I wish for today is to hear the sound of the tambourine.
Miña rapaza está namorada
My love is smitten with me
Moza non deixes de pandeirar
My girl, don't stop playing the tambourine
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Come here, go there, come and go, dance to the right and the left (repeat)
Aínda vén xente polo camiño
People continue to arrive on the path
Vanse sumando a bailar cos veciños
They join in the dancing with the locals
As rapaciñas levan o viño
The young girls bring the wine
Vanlle ofrecendo o seu son ós veciños
They offer its aroma to the locals
Brazos ó vento, meu pensamento
Arms raised in the air, my thoughts are only of
é que non deixes de pandeirar.
Ensuring that you don't cease playing the tambourine.
Fuxen do mundo as miñas peniñas
My sorrows have fled with the sound of the tambourine
Cando se move miña rapaciña
As my darling moves to its rhythm
E o amoriño que ela me tiña
And the love she feels for me, it grows
Vaise facendo como a vida miña.
Evolving just like my life.
Miña rapaza está namorada
My love is smitten with me
Moza non deixes de pandeirar
My girl, don't stop playing the tambourine
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Come here, go there, come and go, dance to the right and the left (repeat)
O tren vai andando pasiño a pasiño
The train approaches, taking its time
Pra San Antón xa temos camiño
Soon we shall reach San Antón
E que xeitoso foise o corpiño
And how lovely was her bodice
Seica tamén bailaba o meniño.
It seems even the baby danced.
Pra que non sofras máis de soidade
So that you may no longer feel lonely
Pra que non teñas máis de saudade
So that you may no longer be homesick
Hoxe na vila temos a feira
Today at the fair in the village, I observe
Tódolos mozos bucan compañeira
Each and every bachelor pursue the girl of his choice
Veñen facendo á súa maneira
They approach in their own distinctive style
Baila rapaza que ti eres solteira
Dance, my girl, for you are unattached
Brazos ó vento, meu pensamento
Arms raised in the air, my thoughts are only of
é que non deixes de pandeirar
Ensuring that you don't cease playing the tambourine
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Come here, go there, come and go, dance to the right and the left (repeat)





Авторы: Andres Lapique Dobarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.