Andres do Barro - Pois Eu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andres do Barro - Pois Eu




Pois Eu
Потому что я
Quixera ser de novo rapaz
Хотел бы я снова стать мальчишкой,
Que a xente quixérame ben
Чтобы люди любили меня,
Xogar ao que quero xogar
Играть в то, во что я хочу играть,
E todos chamaranme Andrés
И все называли меня Андрес.
E logo pra falares de min
И потом, говоря обо мне,
Ninguén lle importara saber
Никому бы не было дела до того,
Que eu quixera que deixaranme ser
Что я хотел бы, чтобы меня оставили в покое,
Do xeito que eu quero vivir
Жить так, как я хочу,
Que as cousas que eu quero facer
Чтобы то, что я хочу делать,
Tiveran ledicia pra ti.
Приносило тебе радость.
Agora tanto tempo pasou
Теперь прошло так много времени,
Que xa non podo ser como son
Что я уже не могу быть собой.
Pois eu!
Потому что я!
Quixera xa non máis falar
Я бы хотел больше не говорить,
Quixera xa non máis pensar
Я бы хотел больше не думать
Nas cousas que fixen eu
О том, что я сделал.
Pois eu!
Потому что я!
Quixera xa non máis falar
Я бы хотел больше не говорить,
Quixera xa non máis pensar
Я бы хотел больше не думать
Nas cousas do mundo meu
О вещах моего мира.
Que pra ser o que eu vivín
Чтобы быть тем, кем я жил,
E as cousas que eu ollei
И вещи, которые я видел,
E que ninguén se vai lembrar de min
И что никто не вспомнит обо мне,
E que eu agora xa non sei
И что я теперь уже не знаю,
O que é poder vivir
Что такое жить,
O mundo xa non é pra min
Мир больше не для меня,
E que a vida como ven
И что жизнь, как она приходит,
Non pode ser así
Не может быть такой.
Non quero máis ficar eiqui
Я больше не хочу оставаться здесь,
E que eu o mundo vou tornar
И что я изменю мир,
Por ter a quen amar
Чтобы было кого любить.
Agora poderei sorrir
Теперь я смогу улыбаться.
(Agora xa non vai estar de moda)
(Теперь это уже не будет модно)
Cantarei para vos contar
Я буду петь, чтобы рассказать тебе,
Fun andando tanto tempo pola vida
Я так долго шел по жизни
Sen ninguén que me quería
Без никого, кто любил бы меня,
Sen ninguén que me falara
Без никого, кто говорил бы со мной,
Sen ninguén que me escoitara
Без никого, кто слушал бы меня,
Cando eu necesitaba
Когда я нуждался в этом.
Quero alguen, mais non sei e quen é
Я хочу кого-то, но не знаю, кто это.
O que teño non é meu
То, что у меня есть, не мое.
Máis quixera saber eu
Но я бы хотел знать,
O que é miño xa é teu
То, что мое, уже твое.
O que vou querer
То, что я буду хотеть.
Pois eu!
Потому что я!
Quixera xa non máis falar
Я бы хотел больше не говорить,
Quixera xa non máis pensar
Я бы хотел больше не думать
Nas cousas que fixen eu
О том, что я сделал.
Pois eu!
Потому что я!
Quixera xa non máis falar
Я бы хотел больше не говорить,
Quixera xa non máis pensar
Я бы хотел больше не думать
Nas cousas do mundo meu
О вещах моего мира.
Que tamén como ollei
Что также, как я видел,
E as cousas que eu vivin
И вещи, которые я пережил,
Ninguén se vai lembrar de min
Никто не вспомнит обо мне,
E que eu agora xa non sei
И что я теперь уже не знаю,
O que é poder vivir
Что такое жить,
O mundo xa non é pra min
Мир больше не для меня,
E que a vida como ven
И что жизнь, как она приходит,
Non pode ser así
Не может быть такой.
Non quero máis ficar eiqui
Я больше не хочу оставаться здесь,
E que eu o mundo vou tornar
И что я изменю мир,
Por ter a quen amar
Чтобы было кого любить.
E logo poderei sorrir
И тогда я смогу улыбаться.
Quixera ser de novo rapaz
Хотел бы я снова стать мальчишкой,
Que a xente quixérame ben
Чтобы люди любили меня,
Falar do que eu quero falar
Говорить о том, о чем я хочу говорить,
E todos me chamaran Andrés
И все называли меня Андрес.
Quixera que deixárame ser
Хотел бы, чтобы меня оставили в покое,
Do xeito que eu quero vivir
Жить так, как я хочу,
Que alguén se pramiara pra min
Чтобы кто-то остановился ради меня.
E quixera ser de novo rapaz
И хотел бы я снова стать мальчишкой.
(...)
(...)





Авторы: Andres Lapique Dobarro, Paula Lopez Adamez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.