Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
friends
all
give
me
that
"you
better
not
hurt
her"
look
Deine
Freundinnen
schauen
mich
alle
so
an,
als
wollten
sie
sagen:
"Wehe,
du
tust
ihr
weh!"
You
must've
told
them
what
we
did
last
week
in
your
hammock
Du
musst
ihnen
erzählt
haben,
was
wir
letzte
Woche
in
deiner
Hängematte
gemacht
haben.
And
she
said,
"Jump
in
the
pool
boy
with
all
of
your
clothes
on"
Und
sie
sagte:
"Spring
in
den
Pool,
Junge,
mit
all
deinen
Klamotten
an."
That
works
for
me,
you'll
see...
Das
passt
mir,
du
wirst
sehen...
I
can
tell
you
want
me
all
alone
Ich
merke,
du
willst
mich
ganz
für
dich
allein.
But
we
just
settle
for
dancing
dirty
on
the
floor
Aber
wir
begnügen
uns
damit,
schmutzig
auf
dem
Boden
zu
tanzen.
I
can
tell
you
want
me
all
alone
Ich
merke,
du
willst
mich
ganz
für
dich
allein.
Are
you
a
good
girl
when
your
parents
aren't
home?
Bist
du
ein
braves
Mädchen,
wenn
deine
Eltern
nicht
zu
Hause
sind?
Your
friends
all
give
me
that
"you
better
kiss
her
tonight"
look
Deine
Freundinnen
schauen
mich
alle
so
an,
als
wollten
sie
sagen:
"Du
solltest
sie
heute
Abend
besser
küssen."
"But
stop
there,
don't
you
dare
get
her
inside
her
birthday
suit!"
"Aber
hör
da
auf,
wage
es
nicht,
sie
in
ihren
Geburtstagsanzug
zu
bringen!"
But
trust
me...
Aber
vertrau
mir...
We
do
this
shit
like
"Titanic"(the
movie)
Wir
machen
das
wie
in
"Titanic"
(dem
Film).
The
"car-scene"
we
did
in
the
hammock(see
verse
1)
Die
"Autoszene"
haben
wir
in
der
Hängematte
gemacht
(siehe
Vers
1).
And
I
spin
you
round
and
round
keeping
you
up
on
your
toes
Und
ich
drehe
dich
im
Kreis
und
halte
dich
auf
Trab.
Ice-burg
ahead
of
us!
Eisberg
voraus!
We're
already
drowning
in
"Endless
Lust"
Wir
ertrinken
bereits
in
"Endloser
Lust".
I
haven't
danced
like
this
since
my
High
School
Prom
Ich
habe
seit
meinem
Highschool-Abschlussball
nicht
mehr
so
getanzt.
But
there's
no
chaperones
here
to
stop
us
now!
Aber
hier
gibt
es
keine
Anstandsdamen,
die
uns
jetzt
aufhalten
könnten!
You
just
want
"The
Brown
Boy"
Du
willst
nur
"Den
Braunen
Jungen".
My
hands
on
your
stomach
girl
Meine
Hände
auf
deinem
Bauch,
Mädchen.
I
don't
really
care
if
they're
watching
us
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
uns
beobachten.
My
hands
on
your
stomach
girl
Meine
Hände
auf
deinem
Bauch,
Mädchen.
I
don't
really
care
that
they're
watching
us
Es
ist
mir
wirklich
egal,
dass
sie
uns
beobachten.
My
fingers
in
your
belt-loop
Meine
Finger
in
deiner
Gürtelschlaufe.
I
don't
even
care
that
they're
watching
us
Es
ist
mir
sogar
egal,
dass
sie
uns
beobachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Aparicio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.