Andrew Baena - Grasping at the Unseen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Baena - Grasping at the Unseen




Grasping at the Unseen
Хватаясь за невидимое
Do you see me
Видишь ли ты меня?
Do you even recognize me
Узнаёшь ли ты меня вообще?
As I stand by your bedside
Когда я стою у твоей постели,
Are you just looking through me
Ты просто смотришь сквозь меня?
So many questions that will never receive answers
Так много вопросов, которые никогда не получат ответов.
I want to ask, but I know they'll go unanswered
Я хочу спросить, но знаю, что они останутся без ответа.
I want to speak, let you know how much you mean to me
Я хочу сказать, дать тебе знать, как много ты значишь для меня,
But I'm terrified of the silence that follows my cries
Но я боюсь тишины, которая последует за моими криками.
It's hard not knowing if you are even still in there
Трудно не знать, есть ли ты ещё там.
Are you aware that we are here or has that time passed
Осознаёшь ли ты, что мы здесь, или это время уже прошло?
This disease prevents us from knowing what's on your mind
Эта болезнь мешает нам узнать, что у тебя на уме.
All I hope is that you know you'll be remembered forever
Я лишь надеюсь, что ты знаешь, что тебя будут помнить вечно.
A gaze of glass, no emotions that I can perceive
Стеклянный взгляд, никаких эмоций, которые я мог бы заметить.
Those vacant eyes, once so vivid and so full of life
Эти пустые глаза, когда-то такие живые и полные жизни.
Your body's right here, but I don't know where your mind is
Твоё тело здесь, но я не знаю, где твой разум.
You reach up to the sky, grasping at the unseen
Ты тянешься к небу, хватаясь за невидимое.
A gaze of glass, no emotions that I can perceive
Стеклянный взгляд, никаких эмоций, которые я мог бы заметить.
Those vacant eyes, once so vivid and so full of life
Эти пустые глаза, когда-то такие живые и полные жизни.
It's hard not knowing if you are even still in there
Трудно не знать, есть ли ты ещё там.
Are you aware that we are here or has that time passed
Осознаёшь ли ты, что мы здесь, или это время уже прошло?
This disease prevents us from knowing what's on your mind
Эта болезнь мешает нам узнать, что у тебя на уме.
All I hope is that you know you'll be remembered forever
Я лишь надеюсь, что ты знаешь, что тебя будут помнить вечно.
This disease prevents us from knowing what's on your mind
Эта болезнь мешает нам узнать, что у тебя на уме.
All I hope is that you know you'll be remembered forever
Я лишь надеюсь, что ты знаешь, что тебя будут помнить вечно.





Авторы: Andrew Baena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.