Текст и перевод песни Andrew Bird feat. Madison Cunningham - The Gotholympians Featuring Madison Cunningham
My
pitiful
sorrows
have
seen
more
tomorrows
than
yours
Мои
жалкие
печали
пережили
больше
завтрашних
дней,
чем
твои
Yeah,
my
rain
really
pours
Да,
у
меня
действительно
льет
дождь
At
least
more
than
yours
По
крайней
мере,
больше,
чем
у
тебя
In
the
depths
of
my
sadness
there's
a
beautiful
madness
you
see
В
глубине
моей
печали
ты
видишь
прекрасное
безумие
It's
right
here
on
my
sleeve
Оно
прямо
здесь,
у
меня
на
рукаве
Well,
I
really
have
to
say
it's
all
just
so
romantic
Что
ж,
я
действительно
должен
сказать,
что
все
это
так
романтично
And
I
see
the
others
try
and
they
just
seem
pedantic
И
я
вижу,
как
другие
стараются,
но
они
просто
кажутся
педантичными
'Cause
when
it
comes
to
misery
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
несчастья
When
it
comes
to
misery
Когда
дело
доходит
до
несчастья
When
it
comes
to
misery
Когда
дело
доходит
до
несчастья
No
one
competes
with
me
Никто
не
конкурирует
со
мной
My
sweeping
emotions
can
span
the
great
oceans
Мои
бурные
эмоции
могут
переплыть
великие
океаны
From
this
fifty-foot
wave
От
этой
пятидесятифутовой
волны
I
just
can't
be
saved
Меня
просто
не
спасти
No,
don't
even
try
Нет,
даже
не
пытайся
Well,
I'm
the
High
Priestess
of
ennui
and
tristesse,
you
know
Что
ж,
я
верховная
жрица
скуки
и
тристесса,
вы
знаете
Well,
have
you
seen
my
pet
crow?
Ну,
вы
видели
мою
ручную
ворону?
Sometimes
he
quotes
Poe
Иногда
он
цитирует
По
Well,
I
really
have
to
say
it's
all
just
so
romantic
Что
ж,
я
действительно
должен
сказать,
что
все
это
так
романтично
And
I've
seen
the
others
try
and
they
just
seem
pedantic
И
я
видел,
как
другие
пытались,
и
они
просто
казались
педантичными
[Chorus:
Andrew
Bird
& Madison
[Припев:
Эндрю
Берд
и
Мэдисон
Cunningham,
Andrew
Bird,
Madison
Cunningham]
Каннингем,
Эндрю
Берд,
Мэдисон
Каннингем]
'Cause
when
it
comes
to
misery
Потому
что,
когда
дело
доходит
до
страданий
When
it
comes
to
misery
Когда
дело
доходит
до
несчастья
When
it
comes
to
misery
Когда
дело
доходит
до
несчастья
No
one
competes
Никто
не
конкурирует
No
one
competes
Никто
не
соревнуется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.