Andrew Chou - Let Me Free (2003年孔雀香酥脆广告代言主题曲) - перевод текста песни на немецкий




Let Me Free (2003年孔雀香酥脆广告代言主题曲)
Lass Mich Frei (Titelsong der Peacock Crackers Werbung 2003)
说实话 压力太大会长不大
Ehrlich gesagt, zu viel Druck lässt einen nicht wachsen.
说实话 早就不想再被惩罚
Ehrlich gesagt, ich will nicht mehr bestraft werden.
乖乖听话的人瞎 浪费夏天的人傻
Diejenigen, die brav gehorchen, sind blind, diejenigen, die den Sommer verschwenden, sind dumm.
摄氏三十八沙滩那么辣
Achtunddreißig Grad Celsius, der Strand ist so heiß.
我不想在家 let me free 太阳我来抓 let me free
Ich will nicht zu Hause bleiben, lass mich frei, ich fange die Sonne, lass mich frei.
晒伤我不怕
Sonnenbrand macht mir keine Angst.
说实话 只剩无聊留在沙发 说实话
Ehrlich gesagt, nur Langeweile bleibt auf dem Sofa, ehrlich gesagt.
蓝色想法早就蒸发 乖乖听话的人瞎 浪费夏天的人傻
Blaue Gedanken sind längst verdunstet. Diejenigen, die brav gehorchen, sind blind, diejenigen, die den Sommer verschwenden, sind dumm.
摄氏三十八海水那么辣 我不想 在家 let me free
Achtunddreißig Grad Celsius, das Meerwasser ist so scharf. Ich will nicht zu Hause bleiben, lass mich frei.
太阳我来抓
Ich fange die Sonne.
Let me free 晒伤我不怕
Lass mich frei, Sonnenbrand macht mir keine Angst.
谁跟我是同一挂
Wer ist auf meiner Wellenlänge?
太阳系是我的家 谁跟我视同一挂 喜欢在太阳下
Das Sonnensystem ist mein Zuhause. Wer ist auf meiner Wellenlänge, liebt es, unter der Sonne zu sein?
摄氏三十八沙滩那么辣 浪费夏天的人傻
Achtunddreißig Grad Celsius, der Strand ist so heiß. Diejenigen, die den Sommer verschwenden, sind dumm.
摄氏三十八海水那么辣 我不想在家
Achtunddreißig Grad Celsius, das Meerwasser ist so scharf. Ich will nicht zu Hause bleiben.
Let me free太阳我来抓
Lass mich frei, ich fange die Sonne.
Let me free 晒伤我不怕
Lass mich frei, Sonnenbrand macht mir keine Angst.
Let me free 晒伤我不怕
Lass mich frei, Sonnenbrand macht mir keine Angst.





Авторы: Chong Jae Yoon, Luke Tsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.