Andrew Huang - Rachel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Huang - Rachel




Rachel
Рэйчел
Never was the kid with the 8-track/
Я никогда не был тем парнем с восьмидорожечником,
But a 1-track/ mind/ you can't sate that/ and a cassette double deck for the playback/
Но с однодорожечным/ разумом/ ты не утолишь эту жажду/ и кассетная дека с двумя карманами для воспроизведения/
Wouldn't ever let me down/
Никогда не подводила меня/
Before i had the sickness/
До того, как эта болезнь захватила меня/
I had the remedy spending these mornings just emulating melodies heard off the radio/
У меня было лекарство - проводить утра, подражая мелодиям, услышанным по радио/
Sung anthemically/ even angelically/
Они звучали как гимны/ даже ангельски/
Couldn't try telling me to press stop working these so low fidelities/
Не пытайся сказать мне прекратить работать с этими низкими точностями/
Unless it was time for the overdubs/ twenty years go by, haven't sobered up/
Если только не пришло время для наложений/ прошло двадцать лет, я не протрезвел/
Sines my only drug/ why would i ever cut/
Синусы - мой единственный наркотик/ зачем мне с этим завязывать/
Asked like suicide counselor/ i wasn't the mark, but i was around her/
Спрашиваешь, как психолог по суициду/ я не был целью, но я был рядом с ней/
They gave her labels, bottles over the counter but underneath the table/
Они давали ей ярлыки, таблетки без рецепта, но из-под полы/
She still hid the ink of a scar/
Она всё ещё скрывала шрам от лезвия/
We used to sing in the dark/ by the swings in the park/ i was into her heart/
Мы пели в темноте/ на качелях в парке/ я был влюблен в её сердце/
But you know back then everything was a spark all i know is that we lived for music/
Но, знаешь, тогда всё казалось искрой, и всё, что я помню, это то, что мы жили ради музыки/
For me, as the reckless and wry/ made me measure up, made me a sensitive guy/
Для меня, как для безрассудного и насмешливого/ это заставило меня соответствовать, сделало меня чувствительным парнем/
The greatest pleasure in my world/ gave me pressure to thrive/ but for her it was the only thing that kept her alive/
Величайшее удовольствие в моем мире/ давало мне стимул расти/ но для неё это было единственное, что держало её на плаву/
Strung along on violin strings she didn't have a life of violent things/
Натянутая на струнах скрипки, у неё не было жизни, полной насилия/
Not in the physical/ but in the family emotions and rituals it got critical/ impossible/
Не в физическом смысле/ но в семье, эмоции и ритуалы, всё стало критическим/ невозможным/
Couldn't believe what was hitting my optical/ trips to the hospital/ tired eyes/
Не мог поверить своим глазам/ поездки в больницу/ усталые глаза/
Both of us/ two bouts of new scars/ cigarettes in her blue mouth/
У нас обоих/ два новых шрама/ сигареты в её голубых губах/
And then the story stops/ tuned out/ they packed up real fast and just moved south
И тут история обрывается/ звук пропал/ они быстро собрались и переехали на юг
And the only thing i have left is a memory/ so steadily sealed in a melody/
И единственное, что у меня осталось, это воспоминание/ надёжно запечатанное в мелодии/
She had a tendency to get lost
У неё была склонность теряться
Come back, girl
Возвращайся, девочка





Авторы: Andrew Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.