Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
believe
it
is
Old
Deuteronomy
Я
верю,
что
это
старое
Второзаконие.
Well,
of
all
things,
can
it
be
really?
Что
ж,
может
ли
это
быть
на
самом
деле?
No,
yes,
ho,
hi,
oh
my
eye!
Нет,
да,
Хо,
привет,
О
мой
глаз!
My
mind
may
be
wandering
but
I
confess
Мой
разум
может
блуждать
но
я
признаюсь
I
believe
it
is
Old
Deuteronomy
Я
верю,
что
это
старое
Второзаконие.
Old
Deuteronomy's
lived
a
long
time
Старик
Второзаконие
жил
долго.
He's
a
cat
who
has
lived
many
lives
in
succession
Он-кот,
который
прожил
много
жизней
подряд.
He
was
famous
in
Proverb
and
famous
in
rhyme
Он
был
известен
пословицами
и
рифмами.
A
long
while
before
Queen
Victoria's
accession
Задолго
до
восшествия
на
престол
королевы
Виктории.
Old
Deuteronomy's
buried
nine
wives
Старик
Второзаконие
похоронил
девять
жен.
And
more
I
am
tempted
to
say,
99
И
еще
я
испытываю
искушение
сказать:
99
And
his
numerous
progeny
prospers
and
thrives
И
его
многочисленное
потомство
процветает
и
процветает.
And
the
village
is
proud
of
him
in
his
decline
И
деревня
гордится
им
в
его
упадке.
At
the
sight
of
that
placid
and
bland
physiognomy
При
виде
этой
безмятежной
и
безмятежной
физиономии
...
When
he
sits
in
the
sun
on
the
vicarage
wall
Когда
он
сидит
на
солнце
на
стене
дома
священника.
The
oldest
inhabitant
croaks
Хрипит
самый
старый
житель.
Well,
of
all
things,
can
it
be
really?
Что
ж,
может
ли
это
быть
на
самом
деле?
No,
yes,
ho,
hi,
oh
my
eye!
Нет,
да,
Хо,
привет,
О
мой
глаз!
My
mind
may
be
wandering
but
I
confess
Мой
разум
может
блуждать
но
я
признаюсь
I
believe
it
is
Old
Deuteronomy
Я
верю,
что
это
старое
Второзаконие.
Well,
of
all
things,
can
it
be
really?
Что
ж,
может
ли
это
быть
на
самом
деле?
No,
yes,
ho,
hi,
oh
my
eye!
Нет,
да,
Хо,
привет,
О
мой
глаз!
My
mind
may
be
wandering
but
I
confess
Мой
разум
может
блуждать
но
я
признаюсь
I
believe
it
is
Old
Deuteronomy
Я
верю,
что
это
старое
Второзаконие.
Well,
of
all
things,
can
it
be
really?
Что
ж,
может
ли
это
быть
на
самом
деле?
No,
yes,
ho,
hi,
oh
my
eye!
Нет,
да,
Хо,
привет,
О
мой
глаз!
My
mind
may
be
wandering
but
I
confess
Мой
разум
может
блуждать
но
я
признаюсь
I
believe
it
is
Old
Deuteronomy
Я
верю,
что
это
старое
Второзаконие.
Well,
of
all
things,
can
it
be
really?
Что
ж,
может
ли
это
быть
на
самом
деле?
No,
yes,
ho,
hi,
oh
my
eye!
Нет,
да,
Хо,
привет,
О
мой
глаз!
My
legs
may
be
tottery,
I
must
go
slow
Мои
ноги
могут
шататься,
я
должен
идти
медленно.
And
be
careful
of
Old
Deuteronomy
И
будь
осторожен
со
старым
Второзаконием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Thomas Stearns Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.