Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything But Lonely - Version 2 / Live
Всё, что угодно, только не одиночество - Версия 2 / Концертная запись
Anything
but
empty
rooms.
Всё,
что
угодно,
только
не
пустые
комнаты.
There's
so
much
in
life
to
share
-
В
жизни
столько
всего
нужно
разделить,
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
Anything
but
lonely,
Всё,
что
угодно,
только
не
одиночество,
Anything
but
only
me.
Всё,
что
угодно,
только
не
я
одна.
Quiet
years
in
too
much
space
-
Тихие
годы
в
слишком
большом
пространстве
-
That's
the
thing
that's
hard
to
face
and
Вот
с
чем
трудно
смириться,
и
You
have
a
right
to
go
Ты
имеешь
право
уйти,
But
you
should
also
know
Но
ты
также
должен
знать,
That
I
won't
be
alone
for
long.
Что
я
не
буду
долго
одинока.
Long
days
with
nothing
said
Долгие
дни,
когда
ничего
не
сказано,
Are
not
what
lie
ahead
-
Не
то,
что
меня
ждёт
-
I'm
sorry,
but
I'm
not
that
strong.
Прости,
но
я
не
настолько
сильна.
Anything
but
lonely,
Всё,
что
угодно,
только
не
одиночество,
Anything
but
passing
time.
Всё,
что
угодно,
только
не
коротать
время.
Lonely's
what
I'll
never
be,
Одиночество
- это
то,
чем
я
никогда
не
буду,
While
there's
still
some
life
in
me
and
Пока
во
мне
еще
теплится
жизнь,
и
I'm
still
young,
don't
forget
Я
всё
ещё
молода,
не
забывай,
It
isn't
over
yet
-
Это
ещё
не
конец
-
So
many
hearts
for
me
to
thrill.
Так
много
сердец,
которые
я
могу
взволновать.
If
you're
not
here
to
say
Если
ты
не
здесь,
чтобы
сказать,
How
good
I
look
each
day,
Как
хорошо
я
выгляжу
каждый
день,
I'll
have
to
find
someone
who
will.
Мне
придётся
найти
того,
кто
скажет.
Anything
but
lonely,
Всё,
что
угодно,
только
не
одиночество,
Anything
but
empty
rooms.
Всё,
что
угодно,
только
не
пустые
комнаты.
There's
so
much
in
life
to
share
-
В
жизни
столько
всего
нужно
разделить
-
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
"Just
promise
one
thing."
"Только
пообещай
мне
одну
вещь."
"Alright,
what
is
it?"
"Хорошо,
что?"
"Don't
ask
me
questions.
You
must
promise
this."
"Не
задавай
мне
вопросов.
Ты
должен
это
пообещать."
"I
can't.
I
must
know
what
it
is."
"Я
не
могу.
Я
должен
знать,
что
это."
"Don't
leave
me!"
"Не
покидай
меня!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Don Black, Charles Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.