Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything But Lonely - Version 2
Всё, но только не одиночество - Версия 2
Anything
but
empty
rooms.
Всё,
но
только
не
пустые
комнаты.
There's
so
much
in
life
to
share
-
В
жизни
так
много
всего,
чем
можно
поделиться,
—
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
Anything
but
lonely,
Всё,
но
только
не
одиночество,
Anything
but
only
me.
Всё,
но
только
не
я
одна.
Quiet
years
in
too
much
space
-
Тихие
годы
в
слишком
большом
пространстве
—
That's
the
thing
that's
hard
to
face
and
Вот
с
чем
действительно
трудно
смириться,
и...
You
have
a
right
to
go
Ты
имеешь
право
уйти,
But
you
should
also
know
Но
ты
должен
также
знать,
That
I
won't
be
alone
for
long.
Что
я
недолго
буду
одна.
Long
days
with
nothing
said
Долгие
дни,
когда
нечего
сказать,
Are
not
what
lie
ahead
-
— это
не
то,
что
меня
ждёт.
I'm
sorry,
but
I'm
not
that
strong.
Прости,
но
я
не
настолько
сильна.
Anything
but
lonely,
Всё,
но
только
не
одиночество,
Anything
but
passing
time.
Всё,
но
только
не
пустое
времяпрепровождение.
Lonely's
what
I'll
never
be,
Я
никогда
не
буду
одинока,
While
there's
still
some
life
in
me
and
Пока
во
мне
теплится
жизнь,
и...
I'm
still
young,
don't
forget
Я
всё
ещё
молода,
не
забывай,
It
isn't
over
yet
-
Ещё
не
всё
кончено
—
So
many
hearts
for
me
to
thrill.
Так
много
сердец,
которые
я
могу
взволновать.
If
you're
not
here
to
say
Если
тебя
нет
рядом,
How
good
I
look
each
day,
Чтобы
говорить,
как
прекрасно
я
выгляжу
каждый
день,
I'll
have
to
find
someone
who
will.
Мне
придётся
найти
того,
кто
будет.
Anything
but
lonely,
Всё,
но
только
не
одиночество,
Anything
but
empty
rooms.
Всё,
но
только
не
пустые
комнаты.
There's
so
much
in
life
to
share
-
В
жизни
так
много
всего,
чем
можно
поделиться,
—
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
What's
the
sense
when
no
one
else
is
there?
Какой
в
этом
смысл,
если
рядом
никого
нет?
"Just
promise
one
thing."
"Только
пообещай
мне
кое-что."
"Alright,
what
is
it?"
"Хорошо,
а
что
именно?"
"Don't
ask
me
questions.
You
must
promise
this."
"Не
задавай
вопросов.
Ты
должен
пообещать."
"I
can't.
I
must
know
what
it
is."
"Я
не
могу.
Я
должен
знать,
что
это."
"Don't
leave
me!"
"Не
оставляй
меня!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Don Black, Charles Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.