Andrew Lloyd Webber feat. "Cats" 1983 Broadway Cast & Ken Page - The Ad-Dressing Of Cats - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. "Cats" 1983 Broadway Cast & Ken Page - The Ad-Dressing Of Cats




You've heard of several kinds of cat
Вы слышали о нескольких видах кошек.
And my opinion now is that
И мое мнение сейчас таково
You should need no interpreter to understand our character
Вам не нужен переводчик, чтобы понять наш характер.
You've learned enough to take the view
Ты узнал достаточно, чтобы посмотреть на мир.
That cats are very much like you
Что кошки очень похожи на тебя.
You've seen us both at work and games
Ты видел нас обоих за работой и за играми.
And learnt about our proper names
И узнал наши собственные имена.
Our habits and our habitat
Наши привычки и наша среда обитания
But how would you ad-dress a cat
Но как бы ты одел кошку?
So first, your memory, I'll jog
Так что сначала я пробежусь по твоей памяти.
And say cat is not a dog
И скажи, что кошка-это не собака.
So first, your memory, I'll jog
Так что сначала я пробежусь по твоей памяти.
And say a cat is not a dog
И скажи, что кошка-это не собака.
With cats, some say, one rule is true
Некоторые говорят, что с кошками верно одно правило.
Don't speak 'til you are spoken to
Не говори, пока к тебе не обратятся.
Myself, I do not hold with that
Сам я с этим не согласен.
I say, you should ad-dress a cat
Я говорю, что тебе следует нарядить кошку.
But always bear in mind that he resents familiarity
Но всегда помни, что он против фамильярности.
You bow, and taking off your hat, ad-dress him in this form "O Cat"
Ты кланяешься и, сняв шляпу, облачаешь его в такую форму: "о, Кот".
Before a cat will condescend
Прежде чем кошка снизойдет
To treat you as a trusted friend
Относиться к тебе, как к верному другу.
Some little token of esteem is needed, like a dish of cream
Нужен какой-то маленький знак уважения, как блюдо со сливками.
And you might now and then supply
И ты мог бы время от времени снабжать меня.
Some caviar or Strassburg pie
Икры или Страсбургского пирога?
Some potted grouse or salmon paste
Немного рябчиков в горшочке или лососевой пасты.
He's sure to have his personal taste
У него наверняка есть свой личный вкус.
And so in time you reach your aim
И со временем ты достигнешь своей цели.
And call him by his name
И зови его по имени.
A cat's entitled to expect
Кошка имеет право ожидать.
These evidences of respect
Эти свидетельства уважения ...
So this is this, and that is that
Так что это то, а это то.
And there's how you ad-dress a cat
И вот как ты одеваешь кошку.
A cat's entitled to expect
Кошка имеет право ожидать.
These evidences of respect
Эти свидетельства уважения ...
So this is this, and that is that
Так что это то, а это то.
And there's how you ad-dress a cat
И вот как ты одеваешь кошку.





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T.s. Eliot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.