Andrew Lloyd Webber feat. Glenn Carter, Jerôme Pradon & New Cast of Jesus Christ Superstar (2000) - The Last Supper - перевод текста песни на немецкий

The Last Supper - Andrew Lloyd Webber перевод на немецкий




The Last Supper
Das letzte Abendmahl
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Kelch voll Wein.
Don't disturb me now
Stör mich jetzt nicht,
I can see the answers
ich kann die Antworten sehen,
'Till this evening is this morning
bis dieser Abend dieser Morgen ist,
Life is fine
ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire
Wenn wir dann in Rente gehen,
We can write the Gospels
können wir die Evangelien schreiben,
So they'll still talk about us when we've died
sodass sie noch über uns sprechen, wenn wir gestorben sind.
The end is just a little harder when brought about by friends
Das Ende ist nur ein wenig härter, wenn es von Freunden herbeigeführt wird.
For all you care
Von mir aus
This wine could be my blood
könnte dieser Wein mein Blut sein,
For all you care
von mir aus
This bread could be my body
könnte dieses Brot mein Körper sein.
The end!
Das Ende!
This is my blood you drink
Dies ist mein Blut, das ihr trinkt,
This is my body you eat
dies ist mein Körper, den ihr esst.
If you would remember me
Wenn ihr euch an mich erinnern würdet,
When you eat and drink
wenn ihr esst und trinkt.
I must be mad thinking
Ich muss verrückt sein zu denken,
I'll be remembered
dass man sich an mich erinnern wird.
Yes! I must be out of my head
Ja! Ich muss von Sinnen sein.
Look at your blank faces
Seht eure leeren Gesichter,
My name will mean nothing
mein Name wird nichts bedeuten,
Ten minutes after I'm dead
zehn Minuten nachdem ich tot bin.
One of you denies me
Einer von euch verleugnet mich,
One of you betrays me
einer von euch verrät mich.
Peter will deny my in just a few hours
Petrus wird mich in nur wenigen Stunden verleugnen,
Three times will deny me
dreimal wird er mich verleugnen,
And that's not all I see
und das ist nicht alles, was ich sehe.
One of you here dining
Einer von euch hier beim Mahl,
One of my twelve chosen
einer meiner zwölf Auserwählten,
Will leave to betray me
wird gehen, um mich zu verraten.
Cut the dramatics!
Schluss mit der Dramatik!
You know very well who
Du weißt sehr gut, wer.
Why don't you go do it?
Warum tust du es nicht?
You want me to do it?!
Du willst, dass ich es tue?!
Hurry, they are waiting
Beeil dich, sie warten.
If you knew why I do it
Wenn du wüsstest, warum ich es tue...
I don't care why you do it!
Es ist mir egal, warum du es tust!
To think I admired you!
Zu glauben, dass ich dich bewundert habe!
For now I despise you!
Denn jetzt verachte ich dich!
You liar - you Judas
Du Lügner - du Judas!
You want me to do it?
Du willst, dass *ich* es tue?
What if I just stayed here and ruined your ambition?
Was, wenn ich einfach hier bliebe und deine Ambitionen ruinierte?
Christ, you deserve it!
Christus, du verdienst es!
Hurry, you fool! Hurry and go
Beeil dich, du Narr! Beeil dich und geh.
Save me your speeches I don't want to know
Spar dir deine Reden, ich will es nicht wissen.
Go!
Geh!
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Kelch voll Wein.
What's that in the bread?
Was ist das im Brot?
It's gone to my head
Es ist mir zu Kopf gestiegen.
'Till this morning is this evening, life is fine
Bis dieser Morgen dieser Abend ist, ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire, we can write the Gospels
Wenn wir dann in Rente gehen, können wir die Evangelien schreiben,
So they'll all talk about us when we've died
sodass sie alle über uns sprechen, wenn wir gestorben sind.
You sad, pathetic man
Du trauriger, erbärmlicher Mann,
See where you've brought us to
sieh, wohin du uns gebracht hast.
Our ideals die around us, all because of you
Unsere Ideale sterben um uns herum, alles wegen dir.
And now the saddest cut of all: Someone has to turn you in
Und nun der traurigste Schnitt von allen: Jemand muss dich ausliefern,
Like a common criminal, like a wounded animal
wie einen gewöhnlichen Verbrecher, wie ein verwundetes Tier,
A jaded mandarin, a jaded mandarin
einen abgestumpften Mandarin, einen abgestumpften Mandarin,
Like a jaded, jaded, faded, jaded, jaded mandarin
wie einen abgestumpften, abgestumpften, verblassten, abgestumpften, abgestumpften Mandarin.
Get out they're waiting!
Geh raus, sie warten!
Get out!
Geh raus!
They're waiting, they are waiting for you!
Sie warten, sie warten auf dich!
Every time I look at you I don't understand
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, verstehe ich nicht,
Why you let the things you did get so out of hand
warum du die Dinge, die du getan hast, so außer Kontrolle geraten ließest.
You'd have managed better if you had it planned... Oh
Du hättest es besser gemanagt, wenn du es geplant hättest... Oh.
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Kelch voll Wein.
Don't disturb me now
Stör mich jetzt nicht,
I can see the answers
ich kann die Antworten sehen.
'Till this evening is this morning, life is fine
Bis dieser Abend dieser Morgen ist, ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire, we can write the Gospels
Wenn wir dann in Rente gehen, können wir die Evangelien schreiben,
So they'll still talk about us when we've died
sodass sie noch über uns sprechen, wenn wir gestorben sind.
Will no one stay awake with me
Will niemand mit mir wach bleiben?
Peter, John, James?
Petrus, Johannes, Jakobus?
Will none of you wait with me?
Will keiner von euch mit mir warten?
Peter, John, James?
Petrus, Johannes, Jakobus?





Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.