Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor, Poor Joseph
Armer, armer Joseph
Next
day,
far
from
home
Am
nächsten
Tag,
weit
weg
von
zu
Hause,
The
brothers
planned
the
repulsive
crime
planten
die
Brüder
das
abscheuliche
Verbrechen.
(Let
us
grab
him
now)
(Lasst
ihn
uns
jetzt
packen)
(Do
him
in,
while
we've
got
the
time)
(Ihn
erledigen,
solange
wir
noch
Zeit
haben)
This
they
did,
and
made
the
most
of
it
Das
taten
sie
dann
auch,
und
machten
das
Beste
daraus.
Tore
his
coat
and
flung
him
in
pit
Sie
zerrissen
seinen
Mantel
und
warfen
ihn
in
eine
Grube.
(Let
us
leave
him
here)
(Lasst
uns
ihn
hier
lassen)
(All
alone,
and
bound
to
die)
(Ganz
allein,
und
dem
Tod
geweiht)
When
some
Ishmaelites
Als
einige
Ismaeliter,
A
hairy
crew,
came
riding
by
eine
behaarte
Bande,
vorbeiritten.
In
a
flash,
the
brothers
changed
their
plan
Blitzschnell
änderten
die
Brüder
ihren
Plan.
(We
need
cash,
let's
sell
him
if
we
can)
(Wir
brauchen
Geld,
lasst
ihn
uns
verkaufen,
wenn
wir
können)
Poor,
poor
Joseph—whatcha
gonna
do?
Armer,
armer
Joseph
– was
wirst
du
nur
tun?
Things
look
bad
for
you,
hey—whatcha
gonna
do?
Es
sieht
schlecht
für
dich
aus,
hey
– was
wirst
du
nur
tun?
Poor,
poor
Joseph—whatcha
gonna
do?
Armer,
armer
Joseph
– was
wirst
du
nur
tun?
Things
look
bad
for
you,
hey—whatcha
gonna
do?
Es
sieht
schlecht
für
dich
aus,
hey
– was
wirst
du
nur
tun?
Could
you
use
a
slave
Könnt
ihr
einen
Sklaven
gebrauchen,
You
hairy
bunch
of
Ishmaelites?
ihr
haariger
Haufen
von
Ismaeliten?
Young,
strong,
well-behaved
Jung,
stark,
gut
erzogen,
Going
cheap,
and
he
reads
and
writes
wird
billig
abgegeben,
und
er
kann
lesen
und
schreiben.
In
a
trice,
the
dirty
deal
was
done
Im
Nu
war
das
schmutzige
Geschäft
abgewickelt.
Silver
coins
for
Jacob's
favorite
son
Silbermünzen
für
Jakobs
Lieblingssohn.
Then
the
Ishmaelites
galloped
off
with
a
slave
in
tow
Dann
galoppierten
die
Ismaeliter
mit
einem
Sklaven
im
Schlepptau
davon.
Off
to
Egypt
where
Joseph
was
not
keen
to
go
Nach
Ägypten,
wohin
Joseph
nicht
so
scharf
darauf
war,
zu
gehen.
It
wouldn't
be
a
picnic
he
could
tell
Er
konnte
schon
ahnen,
dass
es
kein
Picknick
werden
würde.
(And
I
don't
speak
Egyptian
very
well)
(Und
ich
spreche
nicht
sehr
gut
Ägyptisch)
Joseph's
brothers
tore
his
precious
multicolored
coat
Josephs
Brüder
zerrissen
seinen
wertvollen,
bunten
Mantel.
Having
ripped
it
up,
they
next
attacked
a
passing
goat
Nachdem
sie
ihn
zerrissen
hatten,
griffen
sie
eine
vorbeiziehende
Ziege
an.
Soon
the
wretched
creature
was
no
more
Bald
war
die
elende
Kreatur
nicht
mehr.
They
dipped
his
coat
in
blood
and
guts
and
gore
Sie
tauchten
seinen
Mantel
in
Blut
und
Eingeweide.
Oh
now,
brothers—how
low
can
you
stoop?
Oh,
Brüder
– wie
tief
könnt
ihr
nur
sinken?
You
make
a
sordid
group,
hey—how
low
can
you
stoop?
Ihr
seid
eine
schäbige
Gruppe,
hey
– wie
tief
könnt
ihr
nur
sinken?
Poor,
poor
Joseph—sold
to
be
a
slave
Armer,
armer
Joseph
– als
Sklave
verkauft.
Situation's
grave,
hey—sold
to
be
a
slave
Die
Lage
ist
ernst,
hey
– als
Sklave
verkauft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.