Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The First Man You Remember - Version 2 / Live
Первый, кого ты вспомнишь - Версия 2 / Live
The
first
man
you
remember,
Тем
первым,
кого
ты
вспомнишь,
The
last
man
you
forget.
Тем
последним,
кого
забудешь.
The
one
you
always
turn
to,
Тем,
к
кому
ты
всегда
будешь
обращаться,
The
one
you
won't
regret.
Тем,
о
ком
ты
не
пожалеешь.
May
I
be
first
Могу
ли
я
первым
To
say
you
look
delightful?
Сказать
тебе,
что
ты
восхитительна?
May
I
be
first
Могу
ли
я
первым
To
dance
you
round
the
floor?
Пригласить
тебя
на
танец?
The
very
first
Самым
первым
To
see
your
face
by
moonlight?
Увидеть
твое
лицо
при
лунном
свете?
The
very
first
Самым
первым
To
walk
you
to
your
door?
Проводить
тебя
до
двери?
JENNY:
(playing
to
George)
ДЖЕННИ:
(обращаясь
к
Джорджу)
Well,
young
man,
I'd
be
delighted!
Что
ж,
молодой
человек,
я
буду
рада!
There
is
nothing
I
would
rather
do!
Нет
ничего,
что
я
бы
хотела
больше!
What
could
be
a
sweeter
memory
Что
может
быть
слаще
воспоминания,
Than
sharing
my
first
dance
with
you?
Чем
разделить
мой
первый
танец
с
вами?
The
first
man
you
remember...
Тем
первым,
кого
ты
вспомнишь...
The
very
first
Самым
первым,
To
sweep
me
off
my
feet.
Кто
покорил
мое
сердце.
The
one
you
always
turn
to...
Тем,
к
кому
ты
всегда
будешь
обращаться...
The
first
to
make
Первым,
кто
заставил
My
young
heart
miss
a
beat.
Мое
юное
сердце
биться
чаще.
(He
gently
takes
her
in
a
dance
hold
and
they
(Он
нежно
берет
ее
в
танцевальном
па
и
они
Tentatively
try
a
few
steps
around
the
terrace)
Робко
делают
несколько
шагов
по
террасе)
Seems
the
stars
are
far
below
us...
Кажется,
звезды
где-то
далеко
под
нами...
The
moon
has
never
felt
so
close
before...
Луна
еще
никогда
не
была
так
близко...
(Looking
up
at
George)
(Глядя
на
Джорджа)
Our
first
dance
will
be
forever...
Наш
первый
танец
будет
вечным...
And
may
it
lead
to
many
more!
И
пусть
он
приведет
ко
многим
другим!
The
first
man
you
remember...
Тем
первым,
кого
ты
вспомнишь...
The
very
first
Самым
первым,
To
sweep
me
off
my
feet.
Кто
покорил
мое
сердце.
The
one
you
always
turn
to
Тем,
к
кому
ты
всегда
будешь
обращаться...
The
first
to
make
Первым,
кто
заставил
My
young
heart
miss
a
beat.
Мое
юное
сердце
биться
чаще.
(Once
again
they
'take
to
the
floor',
this
time
in
a
fuller,
(Они
снова
'выходят
на
танцпол',
на
этот
раз
в
более
полном,
More
formal
dance.
The
atmosphere
is
dreamlike
and
beguiling,
Более
официальном
танце.
Атмосфера
мечтательная
и
пленительная,
And
Rose
and
Hugo
are
drawn
into
the
dance.
Роза
и
Хьюго
вовлекаются
в
танец.
Alex
declines
Jenny's
attempts
to
draw
him
into
the
dance
as
well.
Алекс
отклоняет
попытки
Дженни
вовлечь
его
в
танец.
At
the
end
of
the
sequence
George
leads
В
конце
эпизода
Джордж
ведет
Jenny
back
to
his
seat
and
the
dance
dissolves)
Дженни
обратно
на
ее
место,
и
танец
растворяется)
The
one
you
always
turn
to
Тем,
к
кому
ты
всегда
будешь
обращаться,
The
one
you
won't
regret...
Тем,
о
ком
ты
не
пожалеешь...
GEORGE
AND
JENNY:
ДЖОРДЖ
И
ДЖЕННИ:
The
very
first...
Самым
первым...
The
very
first...
Самым
первым...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Charles Hart, Don Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.