Brian Keith feat. Victor Brox, Murray Head, "Jesus Christ Superstar" Apostles - Original Studio Cast, Andrew Lloyd Webber & Tim Rice - Damned For All Time / Blood Money - Remastered 2021 - перевод текста песни на немецкий

Damned For All Time / Blood Money - Remastered 2021 - Andrew Lloyd Webber , Murray Head перевод на немецкий




Damned For All Time / Blood Money - Remastered 2021
Verdammt für alle Zeit / Blutgeld - Remastered 2021
Now if I help you, it matters that you see
Wenn ich dir helfe, ist wichtig, dass du siehst
These sort of kind of things come in hard to me
Solche Dinge fallen mir schwer, sehr schwer
It's taken me some time to work out what to do
Ich brauchte Zeit, um zu entscheiden, was zu tun
I weighed the whole thing up before I came to you
Ich habe alles abgewogen, bevor ich zu dir kam
I have no thought at all about my own reward
Ich denke nicht an meinen eigenen Lohn
I really didn't come here on my own accord
Ich kam nicht wirklich aus freiem Willen hierher
Just don't say I'm damned for all time
Sag nur nicht, ich sei verdammt für alle Zeit
I came because I had to
Ich kam, weil ich musste
I'm the one who saw Jesus can't control it like he did before
Ich sah, dass Jesus nicht kontrollieren kann, wie zuvor
And furthermore, I know that Jesus thinks so too
Und zudem weiß ich, Jesus denkt das auch
Jesus wouldn't mind that I was here with you
Jesus hätte nichts dagegen, dass ich hier bin mit dir
I have no thought at all about my own reward
Ich denke nicht an meinen eigenen Lohn
I really didn't come here of my own accord
Ich kam nicht wirklich aus freiem Willen hierher
Just don't say I'm damned for all time
Sag nur nicht, ich sei verdammt für alle Zeit
And as you're a friend, a worthy man and wise
Und da du eine würdige Frau und weise Freundin bist
Caiaphas, my friend, I know you sympathize
Kaiphas, Freundin, ich weiß, du verstehst mich
Why are we the prophets?
Warum sind wir die Propheten?
Why are we the ones who see the sad solution, know what must be done?
Warum wir, die die Lösung sehn und wissen, was zu tun ist?
I have no thought at all about my own reward
Ich denke nicht an meinen eigenen Lohn
I really didn't come here of my own accord
Ich kam nicht wirklich aus freiem Willen hierher
Just don't say I'm damned for all time
Sag nur nicht, ich sei verdammt für alle Zeit
Cut the protesting, forget the excuses
Genug protestiert, vergiss die Ausreden
We want information, get up off the floor
Wir wollen Informationen, steh vom Boden auf
We have the papers we need to arrest him
Wir haben Papiere, ihn zu verhaften
You know his movements, we know the law
Du kennst seine Wege, wir kennen das Gesetz
Your help in this matter won't go unrewarded
Deine Hilfe wird nicht unbelohnt bleiben
We'll pay you in silver, cash on the nail
Wir zahlen in Silber, bar auf die Hand
We just need to know where the soldiers can find him
Wir müssen nur wissen, wo Soldaten ihn finden
With no crowd around him
Ohne Menge um ihn herum
Then we can't fail
Dann scheitern wir nicht
I don't need your blood money
Ich brauch euer Blutgeld nicht
Oh, that doesn't matter
Oh, das spielt keine Rolle
Our expenses are good
Unsere Mittel sind gut
I don't want your blood money
Ich will euer Blutgeld nicht
But you might as well take it
Aber nimmst du's besser doch
We think that you should
Wir denken, du solltest es
Think of the things you can do with that money
Denk an Dinge, die damit zu tun sind
Choose any charity, give to the poor
Wähl jedes Hilfswerk, gib es den Armen
We've noted your motives
Wir kennen deine Motive
We've noted your feelings
Wir kennen deine Gefühle
This isn't blood money
Das ist kein Blutgeld
It's a fee, nothing, fee nothing, fee nothing more
Es ist ein Honorar, einfach nichts weiter, nichts als Honorar
On Thursday night, you'll find him where you want him
Donnerstagnacht findest du ihn an dem Ort
Far from the crowds in the Garden of Gethsemane
Fern der Menge im Garten Gethsemane
Well done, Judas
Gut gemacht, Judas
Good old Judas
Guter alter Judas






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.