Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Danielle Hope - Over The Rainbow (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WITCH:
Do
you
see
that?
Ведьма:
Ты
видишь
это?
That's
how
much
longer
you've
got
to
be
alive.
Вот
как
долго
ты
должен
жить.
And
it
isn't
long
my
pretty,
it
isn't
long!
И
это
ненадолго,
моя
прелесть,
ненадолго!
I
can't
wait
forever
for
those
shoes
- my
feet
are
itching!
Я
не
могу
вечно
ждать
этих
туфель
- у
меня
чешутся
ноги!
I'll
be
back,
in
exactly
an
hour,
to
claim
what
is
mine.
Я
вернусь
ровно
через
час,
чтобы
забрать
то,
что
принадлежит
мне.
DOROTHY:
I'm
not
going
to
cry...
Дороти:
я
не
буду
плакать...
I'm
not
going
to
cry,
I-I'm
not
going
to
cry!
Я
не
буду
плакать,
я
...
я
не
буду
плакать!
Oh,
why
did
I
ever
leave
home?
О,
почему
я
вообще
ушел
из
дома?
What
was
it
that
I
was
looking
for
that
I
couldn't
find
there?
Что
я
искал
такого,
чего
не
мог
найти?
If
I
could
only
lie
down
and
sleep...
Если
бы
я
только
мог
лечь
и
уснуть...
My
poor
shabby
little
bedroom.
Моя
бедная
обшарпанная
маленькая
спальня.
I
used
to
hate
it,
but...
Раньше
я
ненавидел
это,
но...
Oh
what
I
wouldn't
give
for
it
now.
О,
чего
бы
я
только
не
отдал
за
это
сейчас.
That
counterpane
upon
my
bed,
the
flaking
plaster
overhead...
Покрывало
на
моей
кровати,
осыпающаяся
штукатурка
над
головой...
How
I
miss
it
now.
Как
я
скучаю
по
этому
сейчас.
Someday
I'll
wake,
and
rub
my
eyes,
and
in
that
land
beyond
the
skies,
Когда-нибудь
я
проснусь
и
протру
глаза,
и
там,
за
небесами,
You'll
find
me,
and
I'll
be
home!
Ты
найдешь
меня,
и
я
буду
дома!
Somewhere
over
the
rainbow,
bluebirds
fly.
Где-то
над
радугой
летают
Синие
птицы.
Birds
fly
over
the
rainbow.
Птицы
летают
над
радугой.
Why
then...
Почему
же
тогда...
GUARDS:
Oh-ee-ah!
Охранники:
О-и-А!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. Harburg, Burton Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.