Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am No Longer Me
Ich bin nicht mehr ich
You
can
all
shut
your
faces,
remember
your
place
Ihr
könnt
alle
eure
Klappe
halten,
wisst,
wo
euer
Platz
ist
Show
your
soon
to
be
king
some
respect,
not
disgrace
Zeigt
eurem
zukünftigen
König
etwas
Respekt,
keine
Schande
I
will
honor
my
country,
take
one
for
the
team
Ich
werde
mein
Land
ehren,
mich
für
das
Team
opfern
I'll
bury
my
heart,
I'll
no
longer
dream
Ich
werde
mein
Herz
begraben,
ich
werde
nicht
länger
träumen
'Til
I'm
no
longer
me!
Bis
ich
nicht
mehr
ich
bin!
And
I
could
be
a
tyrant,
you'll
just
wait
and
see
Und
ich
könnte
ein
Tyrann
sein,
wartet
nur
ab
und
seht
I
am
nobody's
fool
and
I'm
no
longer
me
Ich
bin
niemandes
Narr
und
ich
bin
nicht
mehr
ich
Darling,
don't
be
so
grumpy
and
don't
be
so
blue
Liebling,
sei
nicht
so
mürrisch
und
sei
nicht
so
trübsinnig
And
forget
that
ghastly
girl,
she
was
completely
wrong
for
you
Und
vergiss
dieses
schreckliche
Mädchen,
sie
war
völlig
falsch
für
dich
I
will
meet
your
demands,
I'll
marry
on
cue
Ich
werde
eure
Forderungen
erfüllen,
ich
werde
auf
Kommando
heiraten
Like
you,
I'll
be
cold
and
passionless
too
Wie
ihr
werde
auch
ich
kalt
und
leidenschaftslos
sein
'Cause
I'm
no
longer
me
Denn
ich
bin
nicht
mehr
ich
You
should
grovel
and
fawn
or
you'll
all
soon
be
gone
Ihr
solltet
kriechen
und
schmeicheln,
oder
ihr
seid
bald
alle
fort
I
can
quickly
replace
you
with
new
hangers
on
Ich
kann
euch
schnell
durch
neue
Mitläufer
ersetzen
You
may
think
me
uncool
if
I
rule
by
decree
Ihr
mögt
mich
uncool
finden,
wenn
ich
per
Dekret
regiere
I'm
the
big
dog
in
Belleville,
but
no
longer
me
Ich
bin
der
große
Hund
in
Belleville,
aber
nicht
mehr
ich
We
all
want
to
keep
our
heads,
son
Wir
wollen
alle
unsere
Köpfe
behalten,
mein
Sohn
So
don't
go
off
your
meds,
son
Also
dreh
nicht
durch,
mein
Sohn
When
they
last
rebelled,
they
drew
blood
Als
sie
das
letzte
Mal
rebellierten,
vergossen
sie
Blut
Every
blueblood
was
afraid
Jeder
Blaublüter
hatte
Angst
So
my
darling,
do
your
duty
Also
mein
Lieber,
tu
deine
Pflicht
And
later,
on
the
QT
Und
später,
ganz
heimlich
For
a
thrill
a
peccadillo
Für
einen
Nervenkitzel
ein
kleiner
Fehltritt
With
a
cheeky
chamber
maid,
sweetie
Mit
einem
frechen
Kammermädchen,
Süße
Now
you
know
it's
all
a
show
Jetzt
weißt
du,
es
ist
alles
nur
eine
Show
A
cynical
charade
Eine
zynische
Scharade
I
will
do
as
you
ask,
I
will
put
on
my
mask
Ich
werde
tun,
was
ihr
verlangt,
ich
werde
meine
Maske
aufsetzen
And
I'll
cruelly
perform
this
deplorable
task
Und
ich
werde
diese
bedauerliche
Aufgabe
grausam
ausführen
I
will
march
down
the
aisle
with
a
total
unknown
Ich
werde
mit
einer
völlig
Unbekannten
zum
Altar
schreiten
Unloved
and
alone,
I'll
sit
on
the
throne
Ungeliebt
und
allein
werde
ich
auf
dem
Thron
sitzen
As
I'm
no
longer
me
Da
ich
nicht
mehr
ich
bin
And
my
soul
will
be
crushed
by
the
weight
of
my
crown
Und
meine
Seele
wird
unter
der
Last
meiner
Krone
zerbrechen
Say
goodbye
to
the
princeling
you
thought
was
a
clown
Sagt
Lebewohl
zu
dem
Prinzlein,
das
ihr
für
einen
Clown
hieltet
So
you
all
needn't
worry,
I'm
no
longer
me
Also
braucht
ihr
euch
alle
keine
Sorgen
zu
machen,
ich
bin
nicht
mehr
ich
For
what's
left
of
my
lifetime
Für
den
Rest
meines
Lebens
I'll
never
be
free
Werde
ich
niemals
frei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.