Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
took
my
purple
brooch
Du
nahmst
meine
lila
Brosche
I
like
it,
it's
an
amethyst
Ich
mag
sie,
es
ist
ein
Amethyst
Well
give
it
back
right
now
before
I
give
your
neck
a
twist
Gib
sie
sofort
zurück,
bevor
ich
deinen
Hals
verdrehe
You
stole
my
dress
Du
stahlst
mein
Kleid
Well,
yes
that
true
Nun
ja,
das
stimmt
But
it
looks
good
on
me
and
not
on
you
Aber
es
steht
mir
und
nicht
dir
This
necklace
is
divine
Diese
Halskette
ist
göttlich
It's
real
and
you
are
counterfeit
Sie
ist
echt
und
du
bist
eine
Fälschung
That
necklace
should
be
mine,
your
throat
is
much
too
fat
for
it
Die
Kette
sollte
mir
gehören,
dein
Hals
ist
viel
zu
dick
dafür
You
are
a
cow
Du
bist
eine
Kuh
You
take
that
back
Nimm
das
zurück
Or
I
am
giving
you
such
a
smack!
Oder
ich
gebe
dir
eine
Ohrfeige!
It's
so
unfair
Es
ist
so
unfair
I
don't
have
a
thing
to
wear
Ich
habe
nichts
zum
Anziehen
Unfair
and
cruel
Unfair
und
grausam
Life's
an
imitation
jewel
Das
Leben
ist
ein
unechter
Schmuck
I'm
in
despair
Ich
verzweifle
Why
should
I
care
Warum
sollte
es
mich
kümmern
To
leave
this
chair
Diesen
Stuhl
zu
verlassen
Or
get
off
my
derriere
Oder
meinen
Hintern
zu
bewegen
Cinderella!
Aschenputtel!
I
need
your
help
right
now,
this
gown
cannot
unzip
itself
Ich
brauche
deine
Hilfe,
dieses
Kleid
kann
sich
nicht
selbst
öffnen
And
god
knows
your
moustache
can't
bleach
your
upper
lip
itself
Und
Gott
weiß,
dein
Schnurrbart
kann
sich
nicht
selbst
bleichen
Go
shine
our
shoes
Geh
unsere
Schuhe
putzen
Two
hundred
pair
Zweihundert
Paar
How
can
it
be
that
life's
so
unfair?
Wie
kann
das
Leben
nur
so
unfair
sein?
Unfair,
unjust
I
must
lie
down
for
a
while
Unfair,
ungerecht,
ich
muss
mich
eine
Weile
hinlegen
Unfair,
the
strain
and
pain
to
remain
in
style
Unfair,
die
Anstrengung
und
Schmerz,
um
stilvoll
zu
bleiben
I'm
fair,
so
fair,
folks
stop
and
stare
Ich
bin
schön,
so
schön,
die
Leute
bleiben
stehen
und
starren
Unfair,
I
swear
it's
a
mighty
cross
to
bear
Unfair,
ich
schwöre,
es
ist
eine
schwere
Last
zu
tragen
This
life
is
so
unfair
Dieses
Leben
ist
so
unfair
One
daughter
who's
a
imbecile,
another
half
as
bright
Eine
Tochter,
die
ein
Dummkopf
ist,
die
andere
halb
so
klug
Not
my
idea,
must
be
God's
will
Nicht
mein
Gedanke,
muss
Gottes
Wille
sein
And
then
there's
you
just
what
I
need
Und
dann
bist
da
noch
du,
genau
was
ich
brauche
A
thankless
gift
I
must
clothe
and
feed
Ein
undankbares
Geschenk,
das
ich
kleiden
und
füttern
muss
Unfair,
untoward
distress
I
can
ill
afford
Unfair,
unangemessen,
Stress,
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
You
are
so
lame
at
least
I
know
who
to
blame
Du
bist
so
lahm,
wenigstens
weiß
ich,
wen
ich
beschuldigen
kann
Just
scrape
and
serve
like
I
deserve
Kratz
und
diene,
wie
ich
es
verdiene
It's
such
a
shame
you
are
working
my
last
nerve
Es
ist
eine
Schande,
dass
du
meinen
letzten
Nerv
reizt
Disgraceful,
let's
face
it,
it's
you,
Cinderella
Schändlich,
lass
es
uns
aussprechen,
du,
Aschenputtel
You
don't
know
your
place
and
you
never
come
through
Du
kennst
deinen
Platz
nicht
und
versagst
immer
You're
lazy
and
brazen,
it's
true,
Cinderella
Du
bist
faul
und
frech,
es
ist
wahr,
Aschenputtel
A
lot
like
your
father,
you're
bothersome,
too
Ähnlich
wie
dein
Vater,
bist
du
auch
lästig
You're
feckless
and
worthless
and
dull,
Cinderella
Du
bist
verantwortungslos,
wertlos
und
langweilig,
Aschenputtel
That
we
lost
the
prize
is
completely
your
fault
Dass
wir
den
Preis
verloren
haben,
ist
ganz
deine
Schuld
And
open
your
eyes,
take
a
took
in
the
mirror
Und
öffne
deine
Augen,
sieh
dich
im
Spiegel
an
You've
no
sense
of
fashion,
a
visual
assault
Du
hast
keinen
Sinn
für
Mode,
ein
visueller
Angriff
Be
mindful,
my
kindness,
through
ample,
is
finite
Sei
achtsam,
meine
Güte,
obwohl
reichlich,
ist
begrenzt
I
could
change
my
mind
in
the
blink
of
a
lash
Ich
könnte
meine
Meinung
im
Nu
ändern
Get
out
of
my
sight
or
tonight
may
be
my
night
Verschwinde
aus
meiner
Sicht,
sonst
könnte
heute
mein
Tag
sein
To
show
you
the
street
when
you
throw
out
the
trash
Dir
die
Straße
zu
zeigen,
wenn
du
den
Müll
rausbringst
Pick
up
this
place
at
once
Räum
sofort
hier
auf
Don't
stand
there
like
a
speechless
dunce
Steh
nicht
da
wie
ein
stummer
Trottel
Lord,
I
don't
ask
a
lot
Herr,
ich
verlange
nicht
viel
Go
dump
and
scrub
my
chamber
pot
Geh
und
reinige
meinen
Nachttopf
Then
do
the
floors,
get
on
all
fours
Dann
mach
die
Böden,
geh
auf
alle
Viere
Until
they
sparkle
without
a
spot
Bis
sie
fleckenlos
glänzen
Then
dust
the
sills
and
doors
Dann
staub
die
Fensterbänke
und
Türen
ab
Refill
the
grout,
I
want
no
cracks
Füll
die
Fugen
nach,
ich
will
keine
Risse
You
must
complete
your
chores
Du
musst
deine
Aufgaben
erledigen
I'm
due
for
my
bikini
wax
Ich
brauche
meine
Bikini-Wax
Where's
my
massage?
I
have
a
knot
Wo
ist
meine
Massage?
Ich
habe
einen
Knoten
Spit
shine
my
shoes
Putz
meine
Schuhe
auf
Hochglanz
Touch
up
my
roots
Färb
meine
Wurzeln
nach
Just
know
your
place
Kenne
deinen
Platz
And
shut
your
face
Und
halt
die
Klappe
'Cause
your
our
servant,
like
it
or
not
Weil
du
unser
Diener
bist,
ob
du
willst
oder
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Zippel, Andrew Lloyd-webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.