Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo Perdiéndome
I Keep Losing Myself
No
encuentro
alivio
en
el
sueño,
ni
lo
pretendo
I
find
no
relief
in
sleep,
nor
do
I
seek
it
Ayer
me
atropelló
tu
olvido
Yesterday
your
forgetting
ran
me
over
Torcí
el
cuello
al
destino
y
hoy
me
sigo
siendo
I
twisted
fate's
neck
and
today
I'm
still
myself
Hablame
al
oído
que
me
despavilo
con
tus
cuentos
Whisper
in
my
ear,
I
wake
up
with
your
stories
Sos
digno
de
querer
serlo
You're
worthy
of
wanting
to
be
one
No
me
acariciés
a
contrapelo
Don't
pet
me
against
the
grain
Cicatricié
mi
incio
I
scarred
my
beginning
Premonicé
mi
entierro
I
premonitioned
my
burial
Memoricé
mi
vicio
I
memorized
my
vice
Al
ver
que
nada
queda
escrito
Seeing
that
nothing
remains
written
Nada
es
duradero
Nothing
is
lasting
Todo
es
etéreo
Everything
is
ethereal
¿Y
quiero
dinero?
And
do
I
want
money?
Todo
es
efímero
y
quiero
dinero
Everything
is
ephemeral
and
I
want
money
Siempre
fui
un
místico,
un
artista
crítico
I've
always
been
a
mystic,
a
critical
artist
Más
metafísico
que
práctico
More
metaphysical
than
practical
Practico
el
éxito,
pero
hoy
quiero
dinero
I
practice
success,
but
today
I
want
money
Ya
no
tropiezo
siendo
más
mi
sombra
que
mi
cuerpo
I
no
longer
stumble,
being
more
my
shadow
than
my
body
Aún
no
despierto,
descreo
lo
que
doy
por
cierto
I'm
still
not
awake,
I
disbelieve
what
I
take
for
granted
Si
freno
el
tiempo
te
prometo
un
asiento
If
I
stop
time,
I
promise
you
a
seat
Es
que
tus
ojos
están
hablando
en
el
lenguaje
que
pienso
It's
that
your
eyes
are
speaking
the
language
I
think
Crecimos
en
los
cerros
We
grew
up
in
the
hills
Vecinos
de
los
cielos
Neighbors
of
the
heavens
Curtimos
en
el
hielo
el
cuero
We
tanned
our
hides
in
the
ice
No
me
congelo
I
don't
freeze
Colegas
en
loqueros
Colleagues
in
madhouses
Me
sirvo
lo
que
quiero
I
serve
myself
what
I
want
Hijo
del
error,
rigor
al
hueso
yo
ya
no
me
quiebro
Son
of
error,
rigor
to
the
bone,
I
no
longer
break
Vivimos
hitos
sin
saberlo
(men)
We
lived
milestones
without
knowing
it
(man)
Me
informé
por
inconforme
I
informed
myself
out
of
nonconformity
(Bah)
Basta
una
chispa
para
el
querosén
(Bah)
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
(Y
yo)
solo
te
pido
el
doble
(And
I)
only
ask
you
for
double
Vivimos
hitos
sin
saberlo
(men)
We
lived
milestones
without
knowing
it
(man)
Me
informé
por
inconforme
I
informed
myself
out
of
nonconformity
(Bah)
Basta
una
chispa
para
el
querosén
(Bah)
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
(Y
yo)
solo
te
pido
el
doble
(And
I)
only
ask
you
for
double
Insoluble,
insaciable,
insomne
Insoluble,
insatiable,
insomniac
No
pares
hasta
que
desborde,
dame
el
horizonte
Don't
stop
until
it
overflows,
give
me
the
horizon
No
se
si
tu
perfume
me
atrae
o
me
absorbe
I
don't
know
if
your
perfume
attracts
or
absorbs
me
Tengo
a
la
vida
en
el
corner,
el
que
esquiva
no
se
esconde
I
have
life
in
the
corner,
the
one
who
dodges
doesn't
hide
Siento
los
golpes
hasta
en
un
drumless
I
feel
the
blows
even
in
a
drumless
track
Porque
Dios,
no
me
dio
un
don
ni
un
donde
Because
God,
didn't
give
me
a
gift
or
a
where
Entiendo
todos
somos
todo
I
understand
we
are
all
everything
Pero
el
tiempo
no
corre
en
relojes
de
oro
But
time
doesn't
run
on
gold
watches
Y
mi
tesoro
nunca
tuvo
un
monto
And
my
treasure
never
had
an
amount
Duplicá
los
ceros
y
te
va
a
seguir
quedando
corto
Double
the
zeros
and
it
will
still
fall
short
La
libertad
es
un
retorno
Freedom
is
a
return
La
vida
un
trompo
Life
a
spinning
top
Ya
nunca
es
pronto
It's
never
too
soon
Y
ya
no
me
conformo
a
sorbos
And
I
no
longer
settle
for
sips
Solo,
sos
vos
y
de
vos
nadie
te
va
salvar
Alone,
it's
you
and
no
one
will
save
you
from
yourself
Aún
nos
quedan
palabras
que
malgastar
We
still
have
words
to
waste
Me
queda
corta
nuestra
eternidad
Our
eternity
falls
short
Ciertas
ideas
cicatrizan
mal
Certain
ideas
scar
badly
Quise
estar
sin
pensar
lejos
y
en
paz
I
wanted
to
be
far
away
and
at
peace
without
thinking
Quise
disecar
cada
recuerdo
recubriéndome
I
wanted
to
dissect
every
memory,
coating
myself
Vos
fuiste
como
ver
el
sol
desde
el
fondo
del
mar
You
were
like
seeing
the
sun
from
the
bottom
of
the
sea
Y
yo
quería
más...
And
I
wanted
more...
Siempre
por
más
sigo
perdiéndome
Always
for
more,
I
keep
losing
myself
Vivimos
hitos
sin
saberlo
(men)
We
lived
milestones
without
knowing
it
(man)
Me
informé
por
inconforme
I
informed
myself
out
of
nonconformity
(bah)
Basta
una
chispa
para
el
querosén
(Bah)
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
(Y
yo)
solo
te
pido
el
doble
(And
I)
only
ask
you
for
double
Basta
una
chispa
para
el
querosén
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
Basta
una
chispa
para
el
querosén
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
Basta
una
chispa
para
el
querosén
A
spark
is
enough
for
the
kerosene
(Y
yo)
solo
te
pido
el
doble
(And
I)
only
ask
you
for
double
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.