Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Shall Be Well
Alles wird gut werden
We
touched
down
on
the
sound
Wir
landeten
am
Sund
At
the
top
of
the
world
Am
Gipfel
der
Welt
In
the
land
of
the
midnight
sun
Im
Land
der
Mitternachtssonne
Where
the
frozen
river
melts
away
Wo
der
gefrorene
Fluss
taut
And
breaks
into
a
run
Und
zu
fließen
beginnt
Into
the
sea,
into
the
mighty
waves
Ins
Meer,
in
die
mächtigen
Wellen
That
waited
just
to
see
it
Die
nur
darauf
warteten,
ihn
zu
sehen
From
a
long
way
off
that
river
thawed
Von
weitem
taute
dieser
Fluss
And
the
tide
ran
out
to
meet
it
Und
die
Flut
lief
aus,
ihm
zu
begegnen
"Welcome
home,
unfrozen
river,
welcome
home"
"Willkommen
daheim,
aufgetauter
Fluss,
willkommen
daheim"
'Cause
all
shall
be
well,
all
shall
be
well
Denn
alles
wird
gut
werden,
alles
wird
gut
werden
Break
the
chains
of
the
gates
of
Hell
Zerbrich
die
Ketten
der
Höllentore
Still
all
manner
of
things
will
be
well
Dennoch
wird
alles
gut
werden
See
the
quiet
hearts
of
the
children
of
Sieh
die
stillen
Herzen
der
Kinder
von
The
children
of
this
land
Den
Kindern
dieses
Landes
They
have
stayed
alive
in
the
day-long
night
Sie
sind
am
Leben
geblieben
in
der
taglangen
Nacht
By
the
fires
that
warm
their
hands
An
den
Feuern,
die
ihre
Hände
wärmen
There
is
a
wilderness
inside
them
Es
gibt
eine
Wildnis
in
ihnen
It
is
dark
and
thick
and
deep
Sie
ist
dunkel
und
dicht
und
tief
And
beside
the
fire
at
the
heart
of
that
wood
Und
neben
dem
Feuer
im
Herzen
jenes
Waldes
Is
a
precious
missing
sheep
Ist
ein
kostbares
verlorenes
Schaf
So
go
on
in,
hold
your
torch,
let
it
shine
Also
geh
hinein,
halt
deine
Fackel,
lass
sie
leuchten
'Cause
all
shall
be
well,
all
shall
be
well
Denn
alles
wird
gut
werden,
alles
wird
gut
werden
Break
the
chains
of
the
gates
of
Hell
Zerbrich
die
Ketten
der
Höllentore
Still
all
manner
of
things
will
be
well
Dennoch
wird
alles
gut
werden
All
shall
be
well,
all
shall
be
well
Alles
wird
gut
werden,
alles
wird
gut
werden
The
Word
of
God
will
never
fail
Das
Wort
Gottes
wird
niemals
versagen
And
all
manner
of
things
will
be
well
Und
alles
wird
gut
werden
There's
a
light
in
the
darkness
Es
gibt
ein
Licht
in
der
Dunkelheit
There's
an
end
to
the
night
Es
gibt
ein
Ende
der
Nacht
I
saw
the
sun
go
down
on
a
frozen
ocean
Ich
sah
die
Sonne
über
einem
gefrorenen
Ozean
untergehen
As
the
man
in
the
moon
was
rising
Als
der
Mann
im
Mond
aufging
And
he
rode
the
night
all
full
and
bright
Und
er
ritt
durch
die
Nacht,
ganz
voll
und
hell
With
his
face
at
the
far
horizon
Mit
seinem
Gesicht
am
fernen
Horizont
And
the
night
can
be
so
long,
so
long
Und
die
Nacht
kann
so
lang
sein,
so
lang
You
think
you'll
never
get
up
again
Du
denkst,
du
wirst
nie
wieder
aufstehen
But
listen
now,
it's
a
mighty
cloud
of
Aber
hör
jetzt,
es
ist
eine
mächtige
Wolke
von
Witnesses
around
youthey
say
Zeugen
um
dich
herum
– sie
sagen
"Hold
on,
just
hold
on
"Halte
durch,
halte
einfach
durch
Hold
on
to
the
end
Halte
durch
bis
zum
Ende
And
all
shall
be
well"
Und
alles
wird
gut
werden"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.