Текст и перевод песни Andrew Peterson - All Things New (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Things New (Live)
Всё Новое (Live)
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
(Восстань,
о
спящая.)
Come
broken
and
weary.
Приди,
разбитая
и
усталая.
Come
battered
and
bruised.
Приди,
избитая
и
израненная.
My
Jesus
makes
all
things
new,
Мой
Иисус
всё
делает
новым,
All
things
new.
Всё
новым.
Come
lost
and
abandoned.
Приди,
потерянная
и
покинутая.
Come
blown
by
the
wind.
Приди,
гонимая
ветром.
He'll
bring
you
back
home
again,
Он
вернет
тебя
домой,
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
All
things
new.
Всё
новым.
Come
frozen
with
shame.
Приди,
скованная
стыдом.
Come
burning
with
guilt.
Приди,
сжигаемая
виной.
My
Jesus,
he
loves
you
still,
Мой
Иисус,
он
всё
ещё
любит
тебя,
He
loves
you
still.
Всё
ещё
любит
тебя.
So,
rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Так
восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Так
восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
The
world
was
good,
the
world
is
fallen,
Мир
был
благим,
мир
пал,
The
world
will
be
redeemed,
Мир
будет
искуплен,
The
world
was
good,
the
world
is
fallen,
Мир
был
благим,
мир
пал,
The
world
will
be
redeemed,
Мир
будет
искуплен,
So
hold
on
to
the
promise.
Так
держись
за
обетование.
The
stories
are
true
that
Jesus
makes
all
things
new.
Истинны
истории
о
том,
что
Иисус
всё
делает
новым.
(The
dawn
is
upon
you.)
(Заря
над
тобой.)
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Восстань,
о
спящая,
проснись,
(Восстань,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
All
things
new.
(All
things
new.)
Всё
новым.
(Всё
новым.)
All
things
new.
(All
things
new.)
Всё
новым.
(Всё
новым.)
He
makes
all
things
new.
Он
всё
делает
новым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Gullahorn, Andrew Peterson, Ben Shive
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.