Текст и перевод песни Andrew Peterson - All Things New
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
(Пробудись,
о
спящая.)
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
(Пробудись,
о
спящая.)
Come
broken
and
weary.
Приди
разбитая
и
усталая.
Come
battered
and
bruised.
Приди
измученная
и
израненная.
My
Jesus
makes
all
things
new,
Мой
Иисус
делает
всё
новым,
All
things
new.
Всё
новым.
Come
lost
and
abandoned.
Приди
потерянная
и
покинутая.
Come
blown
by
the
wind.
Приди
гонимая
ветром.
He'll
bring
you
back
home
again,
Он
вернёт
тебя
домой,
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
All
things
new.
Всё
новым.
Come
frozen
with
shame.
Приди
скованная
стыдом.
Come
burning
with
guilt.
Приди
сжигаемая
виной.
My
Jesus,
he
loves
you
still,
Мой
Иисус,
Он
всё
ещё
любит
тебя,
He
loves
you
still.
Он
всё
ещё
любит
тебя.
So,
rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Так
пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Так
пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
The
world
was
good,
the
world
is
fallen,
Мир
был
хорош,
мир
пал,
The
world
will
be
redeemed,
Мир
будет
искуплен,
The
world
was
good,
the
world
is
fallen,
Мир
был
хорош,
мир
пал,
The
world
will
be
redeemed,
Мир
будет
искуплен,
So
hold
on
to
the
promise.
Так
держись
за
обещание.
The
stories
are
true
that
Jesus
makes
all
things
new.
Истории
истинны,
что
Иисус
делает
всё
новым.
(The
dawn
is
upon
you.)
(Заря
над
тобой.)
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
The
light
of
the
dawn
is
upon
you.
Свет
зари
над
тобой.
Rise
up,
oh
you
sleeper,
awake,
(Rise
up,
oh
you
sleeper.)
Пробудись,
о
спящая,
проснись,
(Пробудись,
о
спящая.)
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
All
things
new.
(All
things
new.)
Всё
новым.
(Всё
новым.)
All
things
new.
(All
things
new.)
Всё
новым.
(Всё
новым.)
He
makes
all
things
new.
Он
делает
всё
новым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Gullahorn, Andrew Peterson, Ben Shive
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.