Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Back Soon
Komm bald zurück
I
remember
the
day
of
the
Tennessee
flood
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag
der
Flut
in
Tennessee,
The
sound
of
the
scream
and
the
sight
of
the
blood
den
Schrei,
das
Blut,
das
ich
dort
sah.
My
son,
he
saw
as
the
animal
died
Mein
Sohn,
er
sah,
wie
das
Tier
starb,
In
the
jaws
of
the
dog
as
the
river
ran
by
in
den
Fängen
des
Hundes,
während
der
Fluss
vorbeizog.
I
said,
"Come
back
soon"
Ich
sagte:
"Komm
bald
zurück."
It's
there
on
the
page
of
the
book
that
I
read
Es
steht
da
auf
der
Seite
des
Buches,
das
ich
lese,
The
boy
grew
up
and
the
yearling
was
dead
der
Junge
wuchs
auf
und
das
Reh
war
tot.
He
stood
at
the
gate
with
the
angel
on
guard
Er
stand
am
Tor
mit
dem
Wächter-Engel,
And
wept
for
the
death
of
his
little
boy
heart
und
weinte
um
den
Tod
seines
kleinen
Jungenherzens.
I
say,
"Come
back
soon."
Ich
sage:
"Komm
bald
zurück."
We
wake
in
the
night
in
the
womb
of
the
world
Wir
wachen
auf
in
der
Nacht,
im
Schoß
der
Welt,
We
beat
our
fists
on
the
door
wir
schlagen
mit
Fäusten
gegen
die
Tür.
We
cannot
breathe
in
this
sea
that
swirls
Wir
können
nicht
atmen
in
diesem
wirbelnden
Meer,
So
we
groan
in
this
great
darkness
also
stöhnen
wir
in
dieser
großen
Dunkelheit
–
For
deliverance,
deliverance,
oh,
Lord
nach
Erlösung,
Erlösung,
oh
Herr.
I
sit
on
the
bench
at
the
bend
in
the
trail
Ich
sitze
auf
der
Bank
an
der
Wegbiegung,
And
I
can
feel
in
the
fall
the
final
exhale
spüre
im
Herbst
den
letzten
Atemzug.
The
trees
of
the
field
all
wring
their
hands
Die
Bäume
des
Feldes
ringen
die
Hände,
And
the
leaves
go
by
like
a
funeral
band
die
Blätter
ziehen
vorbei
wie
ein
Trauerzug.
I
say,
"Come
back
soon"
Ich
sage:
"Komm
bald
zurück."
We
wake
in
the
night
in
the
womb
of
the
world
Wir
wachen
auf
in
der
Nacht,
im
Schoß
der
Welt,
We
beat
our
fists
on
the
door
wir
schlagen
mit
Fäusten
gegen
die
Tür.
We
cannot
breathe
in
this
sea
that
swirls
Wir
können
nicht
atmen
in
diesem
wirbelnden
Meer,
So
we
groan
in
this
great
darkness
also
stöhnen
wir
in
dieser
großen
Dunkelheit
–
Are
we
alone
in
this
great
darkness?
Sind
wir
allein
in
dieser
großen
Dunkelheit?
If
nature's
red
in
tooth
and
in
claw
Wenn
die
Natur
rot
ist
von
Zahn
und
Klaue,
Then
it
seems
to
me
that
she's
an
outlaw
dann
scheint
sie
mir
wie
eine
Gesetzlose.
'Cause
every
death
is
a
question
mark
Denn
jeder
Tod
ist
ein
Fragezeichen,
At
the
end
of
the
book
of
a
beating
heart
am
Ende
des
Buches
eines
schlagenden
Herzens.
And
the
answer
is
scrawled
in
the
silent
dark
Die
Antwort
kritzelt
in
der
schweigenden
Dunkelheit.
On
the
dome
of
the
sky
in
a
billion
stars
Auf
der
Kuppel
des
Himmels,
in
Milliarden
Sternen,
But
we
cannot
read
these
angel
tongues
doch
wir
lesen
nicht
diese
Engelszungen.
And
we
cannot
stare
at
the
burning
sun
Wir
können
nicht
in
die
brennende
Sonne
starren,
And
we
cannot
sing
with
these
broken
lungs
wir
können
nicht
singen
mit
diesen
gebrochenen
Lungen.
So
we
kick
in
the
womb
and
we
beg
to
be
born
Also
treten
wir
im
Mutterleib
und
flehen,
geboren
zu
werden
–
Deliverance,
deliverance,
oh
Lord
Erlösung,
Erlösung,
oh
Herr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.