Текст и перевод песни Andrew Peterson - Dancing In the Minefields (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing In the Minefields (Live)
Танцы на минных полях (Live)
Well,
I
was
19,
you
were
21
Мне
было
19,
тебе
21,
The
year
we
got
engaged
В
год
нашей
помолвки.
And
everyone
said
we
were
much
too
young
И
все
говорили,
что
мы
слишком
молоды,
But
we
did
it
anyway
Но
мы
всё
равно
это
сделали.
We
got
the
rings
for
40
each
from
a
pawn
shop
down
the
road
Мы
купили
кольца
по
40
долларов
каждое
в
ломбарде
вниз
по
дороге,
We
said
our
vows
and
took
the
leap
now
15
years
ago
Мы
дали
клятвы
и
сделали
решительный
шаг,
теперь
уже
15
лет
назад.
We
went
dancing
in
the
minefields
Мы
танцевали
на
минных
полях,
We
went
sailing
in
the
storms
Мы
плавали
под
парусом
в
штормах.
It
was
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
that's
what
the
promise
is
for
Это
было
труднее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю,
что
именно
для
этого
и
даётся
обещание.
Well,
"I
do"
are
the
two
most
famous
last
words
Ну,
"Согласна"
- два
самых
известных
последних
слова,
The
beginning
of
the
end
Начало
конца.
But
to
lose
your
life
for
another,
I've
heard
Но
потерять
свою
жизнь
ради
другого,
я
слышал,
Is
a
good
place
to
begin
Хорошее
начало.
'Cause
the
only
way
to
find
your
life
is
to
lay
your
own
life
down
Потому
что
единственный
способ
найти
свою
жизнь
- это
отдать
свою
собственную
жизнь,
And
I
believe
it's
an
easy
price
for
the
life
that
we
have
found
И
я
верю,
что
это
небольшая
цена
за
ту
жизнь,
которую
мы
обрели.
And
we're
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
И
мы
танцуем
на
минных
полях
(Не
сдавайся),
We're
sailing
in
the
storms
(Don't
give
up
on)
Мы
плывем
под
парусом
в
штормах
(Не
сдавайся),
This
is
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
that's
what
the
promise
is
for
(Don't
give
up
on)
Это
труднее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю,
что
именно
для
этого
и
даётся
обещание
(Не
сдавайся).
That's
what
the
promise
is
for
Именно
для
этого
и
даётся
обещание.
So
when
I
lose
my
way
Так
что,
когда
я
собьюсь
с
пути,
And
when
I
lose
love's
chains
И
когда
я
потеряю
оковы
любви,
At
the
end
of
all
my
faith
В
конце
всей
моей
веры,
To
the
end
of
all
my
days
До
конца
моих
дней,
When
I
forget
my
name
Когда
я
забуду
свое
имя,
'Cause
we
bear
the
light
of
the
Son
of
Man
Потому
что
мы
несем
свет
Сына
Человеческого,
So
there's
nothing
left
to
fear
Так
что
нечего
бояться.
So
I'll
walk
with
you
in
the
shadow
lands
Так
что
я
буду
идти
с
тобой
по
земле
теней,
'Til
the
shadows
disappear
Пока
тени
не
исчезнут.
'Cause
He
promised
not
to
leave
us
and
His
promises
are
true
Потому
что
Он
обещал
не
оставлять
нас,
и
Его
обещания
истинны,
So
in
the
face
of
all
this
chaos,
baby,
I
can
dance
with
you
Так
что
перед
лицом
всего
этого
хаоса,
милая,
я
могу
танцевать
с
тобой.
So
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
Так
давай
танцевать
на
минных
полях
(Не
сдавайся),
Let's
go
sailing
in
the
storms
(Don't
give
up
on)
Давай
плыть
под
парусом
в
штормах
(Не
сдавайся),
Oh,
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
О,
давай
танцевать
на
минных
полях
(Не
сдавайся),
And
kicking
down
the
doors
(Don't
give
up
on)
И
выбивать
двери
(Не
сдавайся),
Oh,
let's
go
dancing
in
the
minefields
(Don't
give
up
on)
О,
давай
танцевать
на
минных
полях
(Не
сдавайся),
And
sailing
in
the
storms
И
плыть
под
парусом
в
штормах.
Oh,
this
is
harder
than
we
dreamed
but
I
believe
О,
это
труднее,
чем
мы
мечтали,
но
я
верю,
That's
what
the
promise
is
for
Что
именно
для
этого
и
даётся
обещание.
That's
what
the
promise
is
for
Именно
для
этого
и
даётся
обещание.
When
we
were
putting
together
this
song
for
this
new
album
"Counting
Stars"
Когда
мы
собирали
эту
песню
для
нового
альбома
"Counting
Stars",
I
realise
that
a
lot
of
these
songs
end
up
being
songs
about
Я
понял,
что
многие
из
этих
песен
в
конечном
итоге
становятся
песнями
о
Community
and
churching,
family
and
places,
you
know,
and-
Сообществе
и
церкви,
семье
и
местах,
знаешь,
и-
And
so
when
I
realise
when
it
was
happening
И
поэтому,
когда
я
понял,
что
это
происходит,
Ah,
I
remember
this
song
that've
been
wrote
like
Ах,
я
вспомнил
эту
песню,
которую
написал,
наверное,
Probably
eight,
nine
years
ago,
something
like
that
Лет
восемь,
девять
назад,
что-то
вроде
того.
Eh,
about
his
growing
family,
he-
Э-э,
о
своей
растущей
семье,
он-
Eh,
he
has
four
kids
now
Э-э,
у
него
сейчас
четверо
детей.
That
time
he
didn't
have
any
kids
but
he
Тогда
у
него
не
было
детей,
но
он
Wrote
the
song
kinda
when
in
dissipation
of
the
family
that
was
Написал
песню
как
бы
в
предвкушении
семьи,
которая
Blooming
in
his
life
and-
Расцветала
в
его
жизни,
и-
And
so
he
wrote,
this
is
a
blessing
on
his
children
И
поэтому
он
написал
это
благословение
своим
детям,
And
I
ask
him
if
I
can
put
this
on
the
album
И
я
спросил
его,
могу
ли
я
поместить
это
на
альбом,
Thereby
removing
the
blessing
from
his
children
Тем
самым
сняв
благословение
с
его
детей,
And
played,
sing
on
my
own
И
спеть
самому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peterson Andrew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.