Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Noon
Zwölf Uhr mittags
High
Noon
Zwölf
Uhr
mittags
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
des
Schattens
When
the
deep
of
the
valley
was
bright
Als
die
Tiefe
des
Tals
hell
war
When
the
mouth
of
the
tomb
Als
der
Mund
des
Grabes
Shouted,
"Glory,
the
Groom
is
alive"
rief:
„Ehre,
der
Bräutigam
lebt“
So
long,
you
wages
of
sin
Leb
wohl,
du
Lohn
der
Sünde
Go
on,
don't
you
come
back
again
Geh
nur,
komm
nicht
wieder
zurück
I've
been
raised
and
redeemed
Ich
bin
auferweckt
und
erlöst
You've
lost
all
your
sting
Du
hast
deinen
Stachel
verloren
To
the
victor
of
the
battle
Dem
Sieger
der
Schlacht
At
high
noon
in
the
valley
Um
zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
In
the
valley
of
the
shadow
Im
Tal
des
Schattens
Now
the
demons,
they
danced
in
the
darkness
Nun
tanzten
die
Dämonen
in
der
Dunkelheit
When
that
last
ragged
breath
left
his
lungs
Als
jener
letzte,
raue
Atem
seine
Lungen
verließ
And
they
reveled
and
howled
Und
sie
schwelgten
und
heulten
At
the
war
that
they
thought
they
had
won
Über
den
Krieg,
den
sie
gewonnen
zu
haben
glaubten
But
then,
in
the
dark
of
the
grave
Doch
dann,
im
Dunkel
des
Grabes
The
stone
rolled
away
Wurde
der
Stein
weggerollt
In
the
still
of
the
dawn
on
the
greatest
of
days
In
der
Stille
der
Morgendämmerung
am
größten
aller
Tage
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
des
Schattens
When
the
shadows
were
shot
through
with
light
Als
die
Schatten
von
Licht
durchdrungen
wurden
When
Jesus
took
in
that
breath
Als
Jesus
jenen
Atemzug
nahm
And
shattered
all
Death
with
his
life
Und
allen
Tod
mit
seinem
Leben
zerschmetterte
So
long,
you
wages
of
sin
Leb
wohl,
du
Lohn
der
Sünde
Go
on,
don't
you
come
back
again
Geh
nur,
komm
nicht
wieder
zurück
I've
been
raised
and
redeemed
Ich
bin
auferweckt
und
erlöst
You've
lost
all
your
sting
Du
hast
deinen
Stachel
verloren
To
the
victor
of
the
battle
Dem
Sieger
der
Schlacht
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
des
Schattens
Let
the
people
rejoice
Lasst
das
Volk
jubeln
Let
the
heavens
resound
Lasst
die
Himmel
widerhallen
Let
the
name
of
Jesus,
who
sought
us
Lasst
den
Namen
Jesu,
der
uns
suchte
And
freed
us
forever
ring
out
Und
uns
für
immer
befreite,
erklingen
All
praise
to
the
fighter
of
the
night
Alles
Lob
dem
Kämpfer
der
Nacht
Who
rides
on
the
light
Der
auf
dem
Licht
reitet
Whose
gun
is
the
grace
of
the
God
of
the
sky
Dessen
Waffe
die
Gnade
des
Gottes
des
Himmels
ist
High
noon
in
the
valley
of
the
shadow
Zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
des
Schattens
When
the
shadows
were
shot
through
with
light
Als
die
Schatten
von
Licht
durchdrungen
wurden
When
the
mouth
of
the
tomb
Als
der
Mund
des
Grabes
Shouted,
"Glory,
the
Groom
is
alive"
rief:
„Ehre,
der
Bräutigam
lebt“
So
long,
you
wages
of
sin
Leb
wohl,
du
Lohn
der
Sünde
I
said
go
on,
don't
you
come
back
again
Ich
sagte,
geh
nur,
komm
nicht
wieder
zurück
I've
been
raised
and
redeemed
Ich
bin
auferweckt
und
erlöst
All
praise
to
the
king
Alles
Lob
dem
König
The
victor
of
the
battle
Dem
Sieger
der
Schlacht
High
noon
in
the
valley
Zwölf
Uhr
mittags
im
Tal
In
the
valley
of
the
shadow
Im
Tal
des
Schattens
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.