Andrew Peterson - I've Got News - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrew Peterson - I've Got News




So you think I'm something special, like I know a thing or two?
Значит, ты считаешь меня чем-то особенным, будто я кое-что знаю?
Like my eyes don't ever wander, like my aim is always true?
Как будто мои глаза никогда не блуждают, как будто моя цель всегда верна?
So you think I'm not a dirty rotten scoundrel through and through?
Значит, ты думаешь, что я не грязный мерзавец до мозга костей?
Lady, I've got news for you.
Леди, у меня для вас Новости.
So you think that you're the only one to cry yourself to sleep?
Так ты думаешь, что ты единственный, кто плачет перед сном?
That you're the only one who's scared they all forget you when you leave?
Что ты единственный, кто боится, что все забудут тебя, когда ты уйдешь?
So you think that you're the only one whose heart is black and blue?
Значит, ты думаешь, что ты единственный, чье сердце черно-синее?
Listen, I've got news for you, for you.
Слушай, у меня есть новости для тебя, для тебя.
I might as well just tell you that it's true,
С таким же успехом я мог бы просто сказать тебе, что это правда.
It's true: listen, I've got news for you.
Это правда: Слушай, у меня для тебя новости.
So you think you don't need anyone to love you?
Так ты думаешь, что тебе не нужно, чтобы кто-то любил тебя?
So you think you don't need anyone to love?
Так ты думаешь, что тебе не нужно никого любить?
But you do.
Но ты знаешь.
So you say there is no hope. Maybe God is dead and gone.
Итак, вы говорите, что надежды нет, может быть, Бог умер и ушел.
So you think that he can't break a heart that's harder than a stone?
Так ты думаешь, что он не сможет разбить сердце, которое тверже камня?
So you feel so wrecked and dirty, he could never make you new?
Ты чувствуешь себя такой разбитой и грязной, что он никогда не сможет сделать тебя новой?
Man, have I got news for you, for you.
Чувак, у меня есть новости для тебя, для тебя.
I'm so compelled to tell you that it's true,
Я вынужден сказать тебе, что это правда.
So true: listen, I've got news for you.
Так и есть: Слушай, у меня для тебя новости.
I tell you I've got news for you.
Говорю тебе, у меня для тебя новости.
I've got good news for you.
У меня для тебя хорошие новости.





Авторы: Andrew Peterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.