Andrew Peterson - Invisible God - перевод текста песни на немецкий

Invisible God - Andrew Petersonперевод на немецкий




Invisible God
Unsichtbarer Gott
I give you praise, O Great Invisible God,
Ich preise dich, oh großer unsichtbarer Gott,
For the the moon in the space of the dark night,
Für den Mond in der Weite der dunklen Nacht,
For the smile on a face in the sunlight.
Für das Lächeln auf einem Gesicht im Sonnenlicht.
I give you praise, O Great Invisible God,
Ich preise dich, oh großer unsichtbarer Gott,
For the sound of the storm on the window,
Für den Klang des Sturms am Fenster,
For the morning adorned with a new snow,
Für den Morgen, geschmückt mit neuem Schnee,
For the tears on the face of the old man
Für die Tränen auf dem Gesicht des alten Mannes,
Made clean by the grace of the good Lamb.
Gereinigt durch die Gnade des guten Lammes.
Invisible God.
Unsichtbarer Gott.
CHORUS
REFRAIN
And oh, I long to see your face,
Und oh, ich sehne mich danach, dein Antlitz zu sehen,
Invisible, Invisible God.
Unsichtbarer, unsichtbarer Gott.
All the works that you have made
All deine Werke, die du geschaffen hast,
Are clearly seen and plain as day,
Sind klar zu sehen und offenkundig,
So mighty and tender.
So mächtig und zart.
O Lord, let me remember
O Herr, lass mich gedenken,
That I see you everywhere,
Dass ich dich überall sehe,
Invisible God,
Unsichtbarer Gott,
In the seed that descends to the old earth
Im Samen, der in die alte Erde fällt
And arises again with a new birth;
Und wieder aufersteht mit neuer Geburt;
In the sinner who sinks in the river
Im Sünder, der im Fluss versinkt
And emerges again, delivered.
Und wieder auftaucht, befreit.
Invisible God.
Unsichtbarer Gott.
CHORUS
REFRAIN
Your power eternal, your nature divine.
Deine ewige Macht, deine göttliche Natur.
All creation tells the tale
Alle Schöpfung erzählt die Geschichte,
That Love is real and so alive.
Dass Liebe echt und so lebendig ist.
I feel you, I hear you,
Ich fühle dich, ich höre dich,
Great God Unseen I see you
Großer ungesehener Gott, ich sehe dich,
Invisible God.
Unsichtbarer Gott.
In the long, cold death that the winter brings
In dem langen, kalten Tod, den der Winter bringt,
And the sweet resurrection
Und der süßen Auferstehung
Spring.
Des Frühlings.
Invisible God.
Unsichtbarer Gott.





Авторы: Peterson Andrew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.