Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Light
Es werde Licht
When
the
mandolin
sang
like
a
bird
on
the
wing
Als
die
Mandoline
sang
wie
ein
Vogel
auf
dem
Flügel
In
the
hands
of
Bill
Monroe
In
den
Händen
von
Bill
Monroe
When
Chet
played
guitar
like
a
walk
in
the
park
Als
Chet
Gitarre
spielte
wie
einen
Spaziergang
im
Park
Like
a
prodigal
son
coming
home
Wie
ein
verlorener
Sohn,
der
nach
Hause
kommt
They
spoke
into
being
the
work
of
their
hands
Sie
riefen
das
Werk
ihrer
Hände
ins
Leben
From
the
void
of
the
wire
and
the
wood
Aus
der
Leere
des
Drahtes
und
des
Holzes
And
they
stood
on
the
stage
Und
sie
standen
auf
der
Bühne
And
they
sang
and
they
played
Und
sie
sangen
und
sie
spielten
And
they
said
that
it
was
good
Und
sie
sagten,
dass
es
gut
war
Let
there
be
light
Es
werde
Licht
Let
there
be
love
Es
werde
Liebe
Let
there
be
light,
let
there
be
love
Es
werde
Licht,
es
werde
Liebe
Let
there
be
music
Es
werde
Musik
Now,
Arron's
a
preacher
and
I
play
guitar
Nun,
Arron
ist
Prediger
und
ich
spiele
Gitarre
And
Jim,
he
can
tune
up
your
Ford
Und
Jim,
er
kann
deinen
Ford
instand
setzen
Dave
is
in
law
school
for
800
years
Dave
ist
seit
800
Jahren
im
Jurastudium
For
the
sake
of
the
sick
and
the
poor
Um
der
Kranken
und
Armen
willen
The
work
of
our
hands
is
the
salt
of
the
earth
Die
Arbeit
unserer
Hände
ist
das
Salz
der
Erde
The
music
we
make
is
the
light
of
the
world
Die
Musik,
die
wir
machen,
ist
das
Licht
der
Welt
Let
it
shine,
let
it
shine,
let
it
shine
Lass
es
scheinen,
lass
es
scheinen,
lass
es
scheinen
When
your
spirit
is
hovering
over
the
deep
Wenn
dein
Geist
über
der
Tiefe
schwebt
In
the
image
of
God
just
look
into
that
darkness
and
speak
Im
Bilde
Gottes,
schau
einfach
in
diese
Dunkelheit
und
sprich
Let
there
be
light,
let
there
be
love,
let
there
be
music
Es
werde
Licht,
es
werde
Liebe,
es
werde
Musik
So
let
the
mandolin
play
like
a
mother's
embrace
So
lass
die
Mandoline
spielen
wie
die
Umarmung
einer
Mutter
Let
the
fiddle
be
warm
as
a
smile
Lass
die
Fiedel
warm
sein
wie
ein
Lächeln
Let
the
guitar
be
bright
as
a
friend
at
your
side
Lass
die
Gitarre
hell
sein
wie
ein
Freund
an
deiner
Seite
When
you're
lost
on
a
long
lonely
mile
Wenn
du
verloren
bist
auf
einer
langen,
einsamen
Meile
Let
the
music
be
sweet
as
the
washing
of
feet
Lass
die
Musik
süß
sein
wie
das
Waschen
der
Füße
And
as
gentle
as
a
kiss
Und
so
sanft
wie
ein
Kuss
Let
the
love
that
we
feel
be
as
light
as
a
reel
Lass
die
Liebe,
die
wir
fühlen,
leicht
sein
wie
ein
Reel
And
as
real
as
the
love
we
give
Und
so
echt
wie
die
Liebe,
die
wir
geben
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Copyright
2003
New
Spring
Publishing,
Inc.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shive Ben, Peterson Andrew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.