Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reckoning (How Long)
Die Abrechnung (Wie Lange)
I
can
see
the
storm
descending
on
the
hill
tonight
Ich
sehe
den
Sturm,
der
heute
auf
den
Hügel
niedergeht
Tall
trees
are
bending
to
Your
will
tonight
Hohe
Bäume
beugen
sich
heute
deinem
Willen
Oh,
let
the
mighty
bow
down
Oh,
lass
die
Mächtigen
sich
verneigen
At
the
thundering
sound
of
Your
voice
Beim
donnernden
Klang
deiner
Stimme
And
I
can
hear
the
howling
wind
and
feel
the
rain
tonight
Und
ich
höre
das
Heulen
des
Windes
und
spüre
den
Regen
heute
Nacht
Every
drop
a
prophet
in
Your
name
tonight
Jeder
Tropfen
ein
Prophet
in
deinem
Namen
heute
Nacht
Oh,
and
the
song
that
they
sing
Oh,
und
das
Lied,
das
sie
singen
It
is
washing
me
clean
Es
wäscht
mich
rein
But
how
long,
how
long
Doch
wie
lange,
wie
lange
How
long
until
this
curtain
is
lifted?
Wie
lange,
bis
dieser
Vorhang
gelüftet
wird?
How
long,
how
long
is
this
the
song
that
we
sing?
Wie
lange,
wie
lange
ist
dies
das
Lied,
das
wir
singen?
How
long
until
the
reckoning?
Wie
lange
bis
zur
Abrechnung?
And
I
know
You
hear
the
cries
of
every
soul
tonight
Und
ich
weiß,
du
hörst
die
Schreie
jeder
Seele
heute
Nacht
You
see
the
teardrops
as
they
roll
tonight
Du
siehst
die
Tränen,
wie
sie
rollen
heute
Nacht
Down
the
faces
of
the
saints
Über
die
Gesichter
der
Heiligen
Who
grow
weary
and
faint
in
Your
fields
Die
müde
und
schwach
werden
in
deinen
Feldern
And
the
wicked
roam
the
cities
and
the
streets
tonight
Und
die
Bösen
durchstreifen
die
Städte
und
Straßen
heute
Nacht
But
when
the
God
of
love
and
thunder
speaks
tonight
Doch
wenn
der
Gott
der
Liebe
und
des
Donners
spricht
heute
Nacht
Oh,
I
believe
You
will
come
Oh,
ich
glaube,
du
wirst
kommen
Your
justice
be
done
Deine
Gerechtigkeit
wird
geschehen
But
how
long,
how
long
Doch
wie
lange,
wie
lange
How
long
until
this
curtain
is
lifted
Wie
lange,
bis
dieser
Vorhang
gelüftet
wird?
How
long,
how
long
is
this
the
song
that
we
sing?
Wie
lange,
wie
lange
ist
dies
das
Lied,
das
wir
singen?
How
long
until
the
reckoning?
Oh,
the
reckoning
Wie
lange
bis
zur
Abrechnung?
Oh,
der
Abrechnung
You
are
holiness
and
grace,
You
are
fury
and
rest
Du
bist
Heiligkeit
und
Gnade,
du
bist
Zorn
und
Ruhe
You
are
anger
and
love,
You
curse
and
You
bless
Du
bist
Wut
und
Liebe,
du
fluchst
und
du
segnest
You
are
mighty
and
weak,
You
are
silence
and
song
Du
bist
mächtig
und
schwach,
du
bist
Stille
und
Lied
You
are
plain
as
the
day
but
you
have
hidden
Your
face
Du
bist
klar
wie
der
Tag,
doch
hast
dein
Antlitz
verborgen
For
how
long,
how
long?
Wie
lange,
wie
lange?
And
I
am
standing
in
the
stillness
of
the
reckoning
Und
ich
stehe
in
der
Stille
der
Abrechnung
The
storm
is
past
and
rest
is
beckoning
Der
Sturm
ist
vorbei
und
Ruhe
ruft
Mighty
God,
how
I
fear
You
Mächtiger
Gott,
wie
ich
dich
fürchte
And
I
long
to
be
near
You,
oh
Lord
Und
mich
sehne,
dir
nahe
zu
sein,
oh
Herr
How
long
until
this
burden
is
lifted?
Wie
lange,
bis
diese
Last
gehoben
ist?
(How
long
until
the
reckoning?)
(Wie
lange
bis
zur
Abrechnung?)
How
long
is
this
the
song
that
we
sing?
Wie
lange
ist
dies
das
Lied,
das
wir
singen?
How
long
until
the
reckoning?
Wie
lange
bis
zur
Abrechnung?
And
I
know
that
I
don't
know
what
I'm
asking
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
weiß,
wonach
ich
frage
(How
long
until
the
reckoning?)
(Wie
lange
bis
zur
Abrechnung?)
I
long
to
look
You
full
in
the
face
Ich
sehne
mich
danach,
dir
ins
Angesicht
zu
schauen
I'm
ready
for
the
reckoning
Ich
bin
bereit
für
die
Abrechnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Osenga, Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.