Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
sent
me
to
the
shed
with
all
the
tools
Du
schicktest
mich
zum
Schuppen
mit
all
den
Werkzeugen
I
remember
how
you
said
that
I
could
take
what
I
could
use
Ich
erinnere
mich,
wie
du
sagtest,
ich
könnte
nehmen,
was
ich
gebrauchen
kann
I
got
a
hammer
and
a
ratchet
set
Ich
bekam
einen
Hammer
und
einen
Ratschensatz
A
hundred
tools
I
ain't
used
yet
Hundert
Werkzeuge,
die
ich
noch
nicht
benutzt
habe
They're
rusty,
but
they
work
as
good
as
new
Sie
sind
rostig,
aber
sie
funktionieren
so
gut
wie
neu
Tools,
tools
Werkzeuge,
Werkzeuge
I
remember
you
as
quiet
as
a
picture
Ich
erinnere
mich
an
dich,
so
still
wie
ein
Bild
Like
that
picture
of
the
Navy
sailor
grinning
for
the
girls
Wie
das
Bild
des
Navy-Matrosen,
der
für
die
Mädchen
grinst
You
had
visited
the
barber
Du
warst
beim
Friseur
gewesen
You
were
stationed
at
Pearl
Harbor
Du
warst
in
Pearl
Harbor
stationiert
A
year
before
the
War
became
the
world's
Ein
Jahr
bevor
der
Krieg
die
Welt
erfasste
And
you
say,
"Boy,
sometimes
you've
got
to
get
up
on
that
ship,
Und
du
sagst:
"Junge,
manchmal
musst
du
auf
dieses
Schiff
steigen,
Leave
all
you
love
behind."
Alles
zurücklassen,
was
du
liebst."
Well,
Grampa,
I've
been
everywhere
Nun,
Opa,
ich
war
überall
But
Fargo,
North
Dakota
Außer
in
Fargo,
North
Dakota
It
ain't
war,
but
it's
a
fight
Es
ist
kein
Krieg,
aber
es
ist
ein
Kampf
Tools,
tools
Werkzeuge,
Werkzeuge
Well,
I
never
knew
you
ever
drew
one
picture
Nun,
ich
wusste
nie,
dass
du
jemals
ein
Bild
gezeichnet
hast
But
if
you
want
proof
that
I've
got
you
Aber
wenn
du
einen
Beweis
willst,
dass
du
in
mir
steckst
Here
running
through
my
veins
Hier,
durch
meine
Adern
fließend
I
could
show
you
call
the
sketchbooks
Könnte
ich
dir
all
die
Skizzenbücher
zeigen
That
I
filled
when
I
was
young
Die
ich
füllte,
als
ich
jung
war
And
sixty
years
ago
you
did
the
same
Und
vor
sechzig
Jahren
tatest
du
dasselbe
And
you
say,
"Boy,
just
let
'em
laugh
Und
du
sagst:
"Junge,
lass
sie
nur
lachen
When
all
they
see
is
lines--
Wenn
alles,
was
sie
sehen,
Linien
sind--
Paint
yourself
a
picture
of
your
life.
Male
dir
selbst
ein
Bild
von
deinem
Leben.
I
believe
that
Swedish
folks
were
Ich
glaube,
dass
schwedische
Leute
Born
with
better
eyes."
Mit
besseren
Augen
geboren
sind."
Grampa,
I
have
always
loved
the
sky
Opa,
ich
habe
den
Himmel
immer
geliebt
I
think
you're
right
Ich
glaube,
du
hast
Recht
You
gave
me
tools.
Du
gabst
mir
Werkzeuge.
You
sent
that
telegraph
to
tell
her
that
you
missed
her
Du
schicktest
dieses
Telegramm,
um
ihr
zu
sagen,
dass
du
sie
vermisst
When
my
daddy
was
a
baby,
oh
you
gave
him
to
the
Lord
Als
mein
Papa
ein
Baby
war,
oh,
da
hast
du
ihn
dem
Herrn
übergeben
And
the
faith
you
handed
down
has
somehow
stuck
around
Und
der
Glaube,
den
du
weitergegeben
hast,
ist
irgendwie
geblieben
And
love
has
called
you
home
again
Und
die
Liebe
hat
dich
wieder
nach
Hause
gerufen
To
roam
again
no
more
Um
nie
mehr
umherzustreifen
You
sent
me
to
the
shed
with
all
the
tools
Du
schicktest
mich
zum
Schuppen
mit
all
den
Werkzeugen
I
remember
how
you
said
that
I
could
take
what
I
could
use
Ich
erinnere
mich,
wie
du
sagtest,
ich
könnte
nehmen,
was
ich
gebrauchen
kann
Faith
and
Love
and
Hope
are
what
I
carried
home,
Glaube,
Liebe
und
Hoffnung
sind
das,
was
ich
nach
Hause
trug,
They're
rusty
but
they
work
as
good
as
new
Sie
sind
rostig,
aber
sie
funktionieren
so
gut
wie
neu
Tools,
tools
Werkzeuge,
Werkzeuge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.