Текст и перевод песни Andrew Peterson - The Haven's Grey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Haven's Grey
Серые Гавани
There
is
no
road
to
bear
me
from
my
sorrow
Нет
пути,
что
унесет
меня
от
скорби,
No
healing
that
is
deeper
than
this
hurt
Нет
исцеления
глубже
этой
боли.
My
heart
is
gone
away
across
the
water
Мое
сердце
уплыло
за
океан,
To
the
bright,
undying
shores
beyond
the
world
К
сияющим,
бессмертным
берегам
за
гранью
мира.
When
I
sail
from
havens
grey
Когда
я
уплыву
из
серых
гаваней,
Caught
up
on
the
wind
and
blown
away
Подхваченный
ветром
и
унесенный
вдаль,
I
will
close
my
eyes
on
the
Shadowlands
Я
закрою
глаза
на
Земли
Теней
And
bid
goodbye
to
all
my
friends
И
попрощаюсь
со
всеми
своими
друзьями.
The
parting
is
the
price,
it
is
the
price
that
I
must
pay
Разлука
- это
цена,
цена,
которую
я
должен
заплатить,
To
sail
beyond
the
arms
of
the
havens
grey
Чтобы
уплыть
за
пределы
серых
гаваней.
And
even
though
you
know
your
heart
is
breaking
И
даже
зная,
что
твое
сердце
разбито,
For
a
little
longer
still
you
must
be
whole
Еще
немного
ты
должна
оставаться
сильной.
To
love
the
life
that's
given
for
the
taking
Люби
жизнь,
что
дана,
чтобы
ее
прожить,
And
to
give
the
love
the
living's
given
for
И
дари
любовь,
для
которой
и
живешь,
And
let
it
lead
you
to
those
shores
И
позволь
ей
привести
тебя
к
тем
берегам.
When
you
sail
from
havens
grey
Когда
ты
уплывешь
из
серых
гаваней,
Caught
up
on
the
wind
and
blown
away
Подхваченная
ветром
и
унесенная
вдаль,
Close
your
eyes
on
the
Shadowlands
Закрой
глаза
на
Земли
Теней
And
bid
goodbye
to
all
your
friends
И
попрощайся
со
всеми
своими
друзьями.
And
sail
from
havens
grey
И
уплыви
из
серых
гаваней,
Caught
up
on
the
wind
and
blown
away
Подхваченная
ветром
и
унесенная
вдаль,
You'll
bid
goodbye
to
all
your
friends
Ты
попрощаешься
со
всеми
своими
друзьями
And
close
your
eyes
on
the
shadowlands
И
закроешь
глаза
на
Земли
Теней.
I
know
you
will
open
them
again
in
the
endless
day
Я
знаю,
ты
снова
откроешь
их
в
бесконечном
дне
Of
a
love
that
dawns
beyond
the
havens
grey
Любви,
что
восходит
за
серыми
гаванями.
So
follow
the
road
through
the
rain
Так
следуй
по
дороге
сквозь
дождь,
Down
from
the
door
where
it
began
Прочь
от
дверей,
где
все
началось,
Out
of
the
rain,
into
the
sun
Из
дождя,
навстречу
солнцу,
Follow
it
on
and
on
and
on
Следуй
по
ней
дальше,
дальше,
дальше.
Keep
to
the
road
through
the
rain
Держись
дороги
сквозь
дождь.
Is
there
a
there
and
back
again?
Есть
ли
там
и
обратно
путь?
Out
of
the
rain,
into
the
sun
Из
дождя,
навстречу
солнцу,
Follow
it
on
and
on
and
on
Следуй
по
ней
дальше,
дальше,
дальше.
Follow
it
on
and
on
and
on
Следуй
по
ней
дальше,
дальше,
дальше.
Follow
it
on
and
on
and
on
and
on
Следуй
по
ней
дальше,
дальше,
дальше
и
дальше.
The
parting
is
the
price,
it
is
the
price
that
I
must
pay
Разлука
- это
цена,
цена,
которую
я
должен
заплатить,
To
harbor
far
beyond
the
havens
grey
Чтобы
найти
приют
далеко
за
серыми
гаванями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Shive, Andrew Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.