Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dusk (feat. Sarah Marie Young, Sharon Irving & ATLYS)
Abenddämmerung (feat. Sarah Marie Young, Sharon Irving & ATLYS)
Wondering
when
you
will
call
Frage
mich,
wann
du
anrufen
wirst
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I'm
never
on
my
own
Ich
bin
nie
allein
When
daylight
has
turned
into
dusk
Wenn
das
Tageslicht
zur
Abenddämmerung
geworden
ist
The
sunlight
falls
at
night
begins
Das
Sonnenlicht
fällt,
die
Nacht
beginnt
That's
when
we
sing
our
song
Dann
singen
wir
unser
Lied
Forget
the
world
for
a
day
Die
Welt
für
einen
Tag
vergessen
We'll
talk
Wir
werden
reden
About
everything
Über
alles
And
i'll
dream
of
you
while
i'm
away
Und
ich
werde
von
dir
träumen,
während
ich
weg
bin
Love
is
a
force
Liebe
ist
eine
Kraft
Pulling
me
close
Die
mich
näher
zieht
I'm
a
keep
coasting
Ich
werde
weiter
gleiten
Life
is
a
wave
Das
Leben
ist
eine
Welle
Try
not
to
go
under
Versuche,
nicht
unterzugehen
Let
it
carry
you
home
(home)
Lass
sie
dich
nach
Hause
tragen
(nach
Hause)
Cause
that's
where
its
grown
Denn
dort
ist
sie
gewachsen
Gotta
keep
it
alive
Muss
sie
am
Leben
erhalten
Gotta
nourish
the
vibe
Muss
die
Stimmung
nähren
And
we
know
Und
wir
wissen
When
I
know
Wenn
ich
weiß
That
this
flower
will
grow
Dass
diese
Blume
wachsen
wird
As
long
as
that
water
keeps
flowing
Solange
das
Wasser
weiter
fließt
Driving
home
vizualizing
Fahre
nach
Hause
und
stelle
mir
vor
The
look
in
your
eyes
Den
Blick
in
deinen
Augen
What
a
pleasant
surprise
Was
für
eine
angenehme
Überraschung
Keep
the
blaze
in
that
fire
Halte
die
Glut
in
diesem
Feuer
Cause
you
light
mine
Denn
du
entzündest
meins
And
you
like
mine
Und
du
magst
meins
Cause
you
right
wrongs
Weil
du
Unrecht
korrigierst
And
I
write
songs
Und
ich
schreibe
Lieder
To
heal
souls
and
free
minds
Um
Seelen
zu
heilen
und
den
Geist
zu
befreien
We
gonna
be
fine
Uns
wird
es
gut
gehen
With
God
on
our
side
(yeah)
Mit
Gott
an
unserer
Seite
(ja)
We
can't
lose
(no)
Wir
können
nicht
verlieren
(nein)
Is
that
you?
Bist
du
das?
Looking
like
yourself
(no)
Siehst
aus
wie
du
selbst
(nein)
Imitations,
nah
(no)
Imitationen,
nein
(nein)
Need
to
save
face
Muss
das
Gesicht
wahren
In
a
safe
place
An
einem
sicheren
Ort
We
conquer
hate
Wir
besiegen
den
Hass
We
move
different
Wir
bewegen
uns
anders
Groove
different
Grooven
anders
Just
feels
different
Fühlt
sich
einfach
anders
an
When
it's
that
real
Wenn
es
so
echt
ist
Recognize
real
type
deal
Erkenne
den
echten
Deal
From
daylight
to
dusk
Vom
Tageslicht
bis
zur
Abenddämmerung
Your
love
is
wrapped
inside
my
arms
again
Deine
Liebe
ist
wieder
in
meine
Arme
gehüllt
When
the
moon
is
bright
Wenn
der
Mond
hell
ist
Wondering
when
you
will
call
Frage
mich,
wann
du
anrufen
wirst
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
Alright,
I'm
never
on
my
own
In
Ordnung,
ich
bin
nie
allein
When
daylight
has
turned
into
dusk
Wenn
das
Tageslicht
zur
Abenddämmerung
geworden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sharon Irving
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.