Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Clockmaker's Lathe (feat. Lindsay Clarke)
Die Drehbank des Uhrmachers (feat. Lindsay Clarke)
There
was
a
clockmaker
haunted
with
dark
thoughts
from
years
as
a
widower
Es
gab
einen
Uhrmacher,
der
von
dunklen
Gedanken
aus
Jahren
als
Witwer
geplagt
wurde.
Busy
working
the
lathe
to
someday
replace
his
lost
love
Er
arbeitete
fleißig
an
der
Drehbank,
um
eines
Tages
seine
verlorene
Liebe
zu
ersetzen.
He
could
revive
her
Er
könnte
sie
wiederbeleben.
He
made
a
brass
ticking
heart
out
of
clock
parts
and
hands
of
silver
Er
fertigte
ein
tickendes
Herz
aus
Messing
aus
Uhrenteilen
und
Zeigern
aus
Silber.
And
a
face
with
the
same
radiant
grace
he
fell
for
Und
ein
Gesicht
mit
der
gleichen
strahlenden
Anmut,
in
die
er
sich
verliebte.
Just
how
he
remembered
Genau
wie
er
sich
erinnerte.
He
interlocks
her
copper
cogs
Er
verzahnt
ihre
Kupferzahnräder,
Tightens
tension
springs
zieht
die
Spannfedern
an,
Looks
in
her
glass
eyes
blickt
in
ihre
Glasaugen,
Tells
her
everything
erzählt
ihr
alles.
What
his
life
was
like
Wie
sein
Leben
war,
The
day
she
had
to
leave
an
dem
Tag,
als
sie
gehen
musste.
How
he's
torn
apart
Wie
er
innerlich
zerrissen
ist,
How
it
never
felt
real
wie
es
sich
nie
real
anfühlte.
She
told
him
Sie
sagte
ihm:
"Time
slips
on
and
we
live
to
the
rhythm
of
loss
"Die
Zeit
verrinnt,
und
wir
leben
im
Rhythmus
des
Verlusts.
High,
low,
come
and
go
Hoch,
tief,
kommen
und
gehen.
Feel
the
rise
and
the
fall
Fühle
das
Steigen
und
Fallen.
Shine
on
in
the
dark
though
our
fire
is
gone
Leuchte
weiter
im
Dunkeln,
auch
wenn
unser
Feuer
erloschen
ist.
Keep
your
grip,
you
could
lose
it
all
Halte
fest,
du
könntest
alles
verlieren.
Keep
your
grip,
you
could
lose
it
all"
Halte
fest,
du
könntest
alles
verlieren."
He
pulled
the
lavender
dress
he
kept
by
their
bed
and
put
it
on
her
Er
holte
das
lavendelfarbene
Kleid,
das
er
neben
ihrem
Bett
aufbewahrte,
und
zog
es
ihr
an.
Tried
to
relive
the
days
like
nothing
had
changed
before
their
last
golden
summer
Versuchte,
die
Tage
wieder
aufleben
zu
lassen,
als
ob
sich
vor
ihrem
letzten
goldenen
Sommer
nichts
geändert
hätte.
Moving
picture
shows
and
sailing
boats
on
the
harbor
Bewegte
Kinovorstellungen
und
Segelboote
im
Hafen.
Walked
the
road
back
home
through
gates
and
groves
Ging
den
Weg
nach
Hause
durch
Tore
und
Haine.
Choking
tears,
he
reads
her
headstone
Unter
erstickten
Tränen
liest
er
ihren
Grabstein.
He
interlocks
her
copper
cogs
Er
verzahnt
ihre
Kupferzahnräder,
Tightens
tension
springs
zieht
die
Spannfedern
an,
Looks
in
her
glass
eyes
blickt
in
ihre
Glasaugen,
Tells
her
everything
erzählt
ihr
alles.
What
his
life
was
like
Wie
sein
Leben
war,
The
day
she
had
to
leave
an
dem
Tag,
als
sie
gehen
musste.
How
he's
torn
apart
Wie
er
innerlich
zerrissen
ist,
How
it
never
felt
real
wie
es
sich
nie
real
anfühlte.
She
told
him
Sie
sagte
ihm:
"Time
slips
on
and
we
live
to
the
rhythm
of
loss
"Die
Zeit
verrinnt,
und
wir
leben
im
Rhythmus
des
Verlusts.
High,
low,
come
and
go
Hoch,
tief,
kommen
und
gehen.
Feel
the
rise
and
the
fall
Fühle
das
Steigen
und
Fallen.
Shine
on
in
the
dark
though
our
fire
is
gone
Leuchte
weiter
im
Dunkeln,
auch
wenn
unser
Feuer
erloschen
ist.
Keep
your
grip,
you
could
lose
it
all
Halte
fest,
du
könntest
alles
verlieren.
Time
slips
on
and
we
live
to
the
rhythm
of
loss
Die
Zeit
verrinnt,
und
wir
leben
im
Rhythmus
des
Verlusts.
High,
low,
come
and
go
Hoch,
tief,
kommen
und
gehen.
Feel
the
rise
and
the
fall
Fühle
das
Steigen
und
Fallen.
Shine
on
in
the
dark
though
our
fire
is
gone
Leuchte
weiter
im
Dunkeln,
auch
wenn
unser
Feuer
erloschen
ist.
Keep
your
grip,
you
could
lose
it
all"
Halte
fest,
du
könntest
alles
verlieren."
The
years
went
rolling
on
Die
Jahre
vergingen,
Long
as
his
heart
could
take
so
lange
sein
Herz
es
ertragen
konnte.
Till
the
day
it
broke
in
his
chest
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
es
in
seiner
Brust
zerbrach,
From
the
love
he
could
never
fully
replace
vor
lauter
Liebe,
die
er
nie
ganz
ersetzen
konnte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.