Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cluster Subs
Скопление подлодок
Vietnam,
back
in
the
good
old
days
Вьетнам,
в
старые
добрые
времена,
You
could
almost
hear
the
atom
bombs
Можно
было
почти
услышать
атомные
бомбы.
I've
suddenly
been
cut
to
pieces
Меня
вдруг
разорвало
на
куски.
Voices
on
the
stereo
are
on
the
line,
and
the
cities
blossoming
for
all
mankind
Голоса
из
стереосистемы
на
линии,
и
города
расцветают
для
всего
человечества.
Daydreamer,
riding
the
train
out
to
see
your
sister
at
Mount
Holyoke
Мечтательница,
ты
едешь
на
поезде
навестить
свою
сестру
в
Маунт-Холиок.
I've
suddenly
been
shot
to
ribbons
Меня
вдруг
изрешетили
пулями.
Lining
up
to
hear
them
play
fleur
de
lis,
and
that
old
sensation
coming
over
me
Выстраиваюсь
в
очередь,
чтобы
услышать,
как
они
играют
"fleur
de
lis",
и
это
старое
чувство
охватывает
меня.
You
can
namaste
all
you
bloody
want
to
Ты
можешь
приветствовать
солнце
сколько
душе
угодно,
You
can
curse
my
name
all
you
bloody
want
to,
want
to
Ты
можешь
проклинать
мое
имя
сколько
душе
угодно,
угодно.
I
don't
care
Мне
все
равно.
There's
a
sun
in
the
middle
that
cannot
fail
Есть
солнце
в
центре,
которое
не
может
погаснуть.
There's
a
child
in
the
theatre
that's
unaware
that
our
subs
are
out
in
the
gulf,
Есть
ребенок
в
театре,
который
не
знает,
что
наши
подлодки
в
заливе,
Their
airtight
hatches
are
shut.
Letterman,
aint
it
a
shame
that
now
we
should
say
our
goodbye?
Их
герметичные
люки
закрыты.
Леттерман,
разве
не
обидно,
что
теперь
нам
нужно
прощаться?
I've
suddenly
been
shot
to
ribbons
Меня
вдруг
изрешетили
пулями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Wyatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.