Andrex - Monsieur Jo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrex - Monsieur Jo




Monsieur Jo
Месье Джо
Dans les grands bars et les boîtes de nuit
В больших барах и ночных клубах,
Depuis quelque temps on ne voyait que lui
Некоторое время все видели только его.
C'était aussi un fidèle client
Он был постоянным клиентом
Des meilleurs restaurants
Лучших ресторанов.
Au champs de course il était assidu
На скачках он был завсегдатаем,
Même à l'Aiglon il était très connu
Даже в "Эгле" он был очень известен,
Et l'on disait d'un p'tit air entendu
И все говорили с лёгким намёком:
C'est pas le premier venu
"Это не первый встречный."
Il n'habite pas à Belleville
Он не живёт в Бельвиле,
Il habite au Parc Monceau
Он живёт в парке Монсо.
Il n'sort jamais sans sa canne et son p'tit chapeau
Он никогда не выходит без трости и своей шляпки.
Monsieur Jo
Месье Джо.
Il a du linge fragile
У него изысканное бельё
Et des chaussures en croco
И туфли из крокодиловой кожи.
On n'voit jamais deux fois l'même complet
Никто никогда не видел один и тот же костюм дважды
Sur l'dos d'Monsieur Jo
На месье Джо.
Il a des revenus mystérieux
У него таинственный доход,
Et nul n'a pu connaître
И никто не мог узнать,
La provenance des gros billets bleus
Откуда берутся крупные синие банкноты,
Qu'il jette par les fenêtres
Которые он выбрасывает из окон.
Un grand seigneur difficile
Настоящий гранд, для которого
Pour qui rien n'est assez beau
Ничего не достаточно хорошо.
Un vrai Brummel aux gestes d'Hidalgo
Настоящий Браммел с жестами Идальго,
Voilà Monsieur Jo
Вот он, месье Джо.
On n'comptait plus ses succès féminins
Все сбились со счёта его побед у женщин,
Auprès des femmes il faisait des béguins
Он очаровывал дам.
Devant son chic ses manières son doigté
Перед его шиком, манерами и ловкостью
On n'pouvait résister
Невозможно было устоять.
Quand il voulait donner un rendez-vous
Когда он хотел назначить свидание,
Il envoyait une corbeille d'un prix fou
Он посылал безумно дорогую корзину
Avec sa carte, et toutes en la lisant
Со своей визитной карточкой, и все, прочитав её,
Disaient immédiatement
Сразу же говорили:
Il n'habite pas à Belleville
Он не живёт в Бельвиле,
Il habite au parc Monceau
Он живёт в парке Монсо.
C'est certainement quelqu'un tout à fait comme il faut
Это, безусловно, кто-то очень важный,
Monsieur Jo
Месье Джо.
Le soir dans son domicile
Вечером в своём доме,
Derrière ses volets bien clos
За плотно закрытыми ставнями,
Une jolie fille vient se glisser dans le dodo
Красивая девушка приходит устроиться в постельку
D'Monsieur Jo
К месье Джо.
Énigmatique et mystérieux
Загадочный и таинственный,
Il séduit toutes les femmes
Он соблазняет всех женщин.
Un seul regard de ses yeux gris bleu
Один взгляд его серо-голубых глаз
Met leur petit coeur en flammes
Воспламеняет их маленькие сердца.
Mais pour conserver son style
Но чтобы сохранить свой стиль
Dans les plus troublants duos
В самых волнующих дуэтах,
Il ne quitte jamais sa canne et son chapeau
Он никогда не расстаётся со своей тростью и шляпой,
Le beau Monsieur Jo
Красавчик месье Джо.
Un certain soir il n'rentra pas chez lui
Однажды вечером он не вернулся домой,
Un' bell' enfant l'attendit toute la nuit
Красавица ждала его всю ночь.
Ce fut en vain il n'revint jamais plus
Напрасно, он больше не вернулся,
Il avait disparu
Он исчез.
On vit alors s'inquiéter, s'affoler
Тогда заволновались, засуетились
Des fournisseurs qui n'étaient pas payés
Поставщики, которым не заплатили,
Et qui venaient dire à tous les échos
И которые повсюду спрашивали:
Mais qu'est devenu Monsieur Jo?
"Что случилось с месье Джо?"
Il n'habite pas à Belleville
Он не живёт в Бельвиле,
Encore moins au Parc Monceau
И тем более не в парке Монсо.
Il est sorti sans sa canne et son p'tit chapeau
Он вышел без трости и своей шляпки,
Monsieur Jo
Месье Джо.
On supposa une idylle
Предположили идиллию,
Un voyage incognito
Путешествие инкогнито,
Mais bientôt sur les journaux
Но вскоре в газетах
On vit la photo d'Monsieur Jo
Появилась фотография месье Джо.
Ce moustachu en chapeau melon
Этот усач в котелке,
Venant d'la préfecture
Из префектуры,
L'avait emmené sans plus d'façon
Забрал его без лишних церемоний
Vers une villégiature
В загородный дом.
Loin des soucis d'la ville
Вдали от городской суеты,
Dans un gentil p'tit cachot
В милой маленькой камере,
Il est maintenant au pain sec et à l'eau
Теперь он на хлебе и воде,
Fini Monsieur Jo
Конец месье Джо.





Авторы: Francis Lopez, Raymond Vincy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.