За холодным стеклом
Hinter kaltem Glas
Тает
снег,
опять
пришла
весна,
Der
Schnee
schmilzt,
der
Frühling
ist
wieder
da,
Но
ты
одна.
Не
придет,
он
больше
не
придет
Aber
du
bist
allein.
Er
wird
nicht
kommen,
er
wird
nie
mehr
kommen
Никогда.
Твой
солдат.
Осталось
от
него
Niemals.
Dein
Soldat.
Was
von
ihm
blieb,
Только
взгляд
и
нежное
письмо.
Ist
nur
ein
Blick
und
ein
zärtlicher
Brief.
За
холодным
стеклом
его
глаза.
Hinter
kaltem
Glas
sind
seine
Augen.
Упадет
на
портрет
твоя
слеза.
Auf
das
Porträt
fällt
deine
Träne.
За
холодным
стеклом
мальчишка
тот,
Hinter
kaltem
Glas
ist
jener
Junge,
Тот
который
уж
больше
не
придет.
Der
Junge,
der
nicht
mehr
wiederkommt.
Ты
ждала,
ты
так
его
ждала.
Du
hast
gewartet,
du
hast
so
sehr
auf
ihn
gewartet.
Как
никто
не
спала,
ночами
не
спала.
Wie
keine
andere
hast
du
nicht
geschlafen,
nächtelang
nicht
geschlafen.
Без
него
на
губах
застыл
немой
вопрос:
Ohne
ihn
erstarrt
auf
deinen
Lippen
eine
stumme
Frage:
"Почему,
ну
почему
ты
создана
для
слез?"
"Warum,
warum
nur
bist
du
für
Tränen
geschaffen?"
Припев:
...
(2
раза)
Refrain:
...
(2
mal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексин а.в.
Альбом
Лучшее
дата релиза
11-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.